有奖纠错
| 划词

1.Tout en réaffirmant que le Gouvernement a la responsabilité principale et est particulièrement comptable de la mise en œuvre intégrable des obligations qui incombent à l'État partie en vertu de la Convention, le Comité souligne que la Convention a force obligatoire pour toutes les institutions de l'État; il invite donc l'État partie à encourager son parlement national, conformément à ses procédures, selon qu'il conviendra, à prendre les dispositions nécessaires pour la mise en œuvre des présentes observations finales et pour l'établissement du prochain rapport au titre de la Convention.

1.申,政府对全面执行《公约》规定的缔约国义务负有首要责,尤要为此承担问责责,同时也强调《公约》对政府各部门都具有约束力,并邀请缔约国鼓励国家议酌情程序,就执行本结论意见和《公约》规定的政府下一个报告过程采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗红, 暗红热, 暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il n'a fait que montrer la sensibilité aux conditions initiales et prouver qu'un système à trois corps n'était pas un système intégrable.

他只是证明感性,证明三体系统是一个不可积分系统

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗疾, 暗计, 暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接