有奖纠错
| 划词

1.Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.

1.根据修订《刑法典》第259条,堕胎一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

2.Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.

2.当地机构报告说,这些人中至多有15%遣返

评价该例句:好评差评指正

3.Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

3.他们各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

评价该例句:好评差评指正

4.La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

4.(8) 国籍丧失可,也有可

评价该例句:好评差评指正

5.La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.

5.应对非改变国籍情况作为主要处理。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.

6.,此类计划有可造成非返回情况。

评价该例句:好评差评指正

7.La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

7.(7) 国籍丧失可,也有可

评价该例句:好评差评指正

8.Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.

8.资源配置不当,可导致无意识歧视行为

评价该例句:好评差评指正

9.Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.

9.目前没有非怀孕或非堕胎证据。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.

10.肯尼亚没有强迫或非失踪事件。

评价该例句:好评差评指正

11.Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.

11.降低未经许可、意和非故意使用核武器危险。

评价该例句:好评差评指正

12.Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.

12.有些破产法对申请和非申请加以区分。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.

13.出现这一错误因为无意中遗漏了助理秘书长员额。

评价该例句:好评差评指正

14.14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.

14.3 马拉维高生育水平源于计划妊娠

评价该例句:好评差评指正

15.Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.

15.该协会为怀孕妇女和少女提供帮助

评价该例句:好评差评指正

16.L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.

16.非正规学习,与此相反,无意识,从每日经验继续下去

评价该例句:好评差评指正

17.La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.

17.第一,避免采用造成大量意平民死亡战术。

评价该例句:好评差评指正

18.Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.

18.有些国家对这种办法可导致非故意承诺表示关注。

评价该例句:好评差评指正

19.L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.

19.这一补救措施否适当可取决于程序

评价该例句:好评差评指正

20.Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.

20.基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪, 除芯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.

他差一点没有高兴得露出马脚来。那张护照在他手里直抖。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

我们完全无意识地做出自主运动。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼受益于个王牌伪装保护,也可能无意识地伪装。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某不由自主行为例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

还有,应当承认,她对个年轻保护人情不自禁产生感情,也促使她下决心把秘密告他。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

我该跟他说什么呢? 我能隐藏得住他使我心里对他产生情愿厌恶情绪吗!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.

一种不健康应对方式,可能会产生有害且意想不到后果

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Je ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion involontaire.

我不能回答他话。我紧紧地抓着他手,不由自主地抽搐起来

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

9.C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.

比右腿和交点稍低一点地方圣拉埃,中心点正战争完毕说出最后那个字地方。无意把羽林军至高英勇表现出来那只狮子便竖立在一点上。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d’une voix dans laquelle on sentait une émotion involontaire.

“八点四十四分了!”约翰·苏里万说,在他声音里使人感觉到带着一种难以抑止激动

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Mon Dieu ! dit Monte-Cristo en s’approchant, j’ai bien peur d’être la cause involontaire de cette absence.

“啊!”基督山走近来说,“我怕件事情无意造成。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.

里产生距离对老人不利,而在青年方面则属于无意识

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

13.Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.

正如我在一篇文章中所说,错误无意,但过失故意

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受屈辱,就容许自己给予他最温存体贴。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, la manipulation involontaire peut se manifester lorsque l'on a tendance à exagérer les faits.

根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因说法,当一个人倾向于夸大事实时,无意识操纵就会显现出来。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

16.Une enquête a été ouverte pour homicides involontaires.

已对过失杀人案展开调查。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

17.Une enquête pour homicides involontaires a été ouverte.

过失杀人案调查已经展开。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Actuellement, les chauffards sont jugés pour homicide involontaire.

目前,司机因过失杀人罪受审。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

19.La justice annonce une enquête pour homicides involontaires.

司法部宣布对过失杀人罪进行调查。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.La conductrice est poursuivie pour homicides et blessures involontaires.

司机正以过失杀人罪和过失杀人罪被起机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜, 除银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接