有奖纠错
| 划词

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣的海滩真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣的海滩真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

Ils assurent des services vitaux aux personnes âgées isolées.

他们为孤独的居家老人提供了不可替代的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

还有流动小组视察孤立的少数民族社区。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

界上最偏远的有人居住屿。

评价该例句:好评差评指正

Le reste s'est réfugié dans des zones rurales isolées.

其余逃往周边的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使完全隔绝的地区可以轻而易举地进行系与沟通。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道的那样,她们往往孤立无助。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.

虽然民间社会更为积极,但其行动大都相互孤立。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

这个相互关界,没有哪个区域一个自立的屿。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.

国家部门的对应措施零星而有限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune partie à un conflit n'est isolée.

今日界里,冲突的任何当事方都不孤立的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列的行动仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.

向边远地区派遣了更多的医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que les changements climatiques ne constituent pas une question environnementale isolée.

我想强调,气候变化并不一个孤立的环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Donner la priorité à la création d'établissements scolaires dans les zones ethniques isolées.

优先重视少数族裔和边远地区发展教育设施。

评价该例句:好评差评指正

Il a à cœur de venir en aide aux communautés les plus isolées et vulnérables.

它致力于为最孤立和最脆弱的群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités revêt une importance primordiale, en particulier dans les zones rurales isolées.

加强能力建设至关重要,特别农村和边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.

伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩朗斯、伊维特、叙泽和玛丽·弗朗索瓦兹的声音只为数不多的几个。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième problème est que l'AIEA ne peut faire son travail si elle est isolée.

五个问题,原子能机构不能孤立开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro, coprocesseur, coproculture, coproducteur, coproduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加是一个与世隔绝岛屿,它充满了你在其他地方找不到动物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢他们歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.

至少这是美国研究人员在研究隔离小鼠大脑时所注意到

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才变成零星叫声,慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

单独哨兵和回到区公所去国民自卫军人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

“是,一座很漂亮房子,正面有前庭,后面有花园,你一定认得。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.

实验在体外细胞和动物身也进行了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离土地,那是一个小港,更远点是一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?

“但是,”基督山叹了口气说“为什么我会离开您?您为什么会独呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !

宪兵队长也不会轻易采取行动… … 我在这座大城市里无援!”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !

还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到一个山区偏僻房子去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.

它可以是你家里一个单独房间,你带着电脑去聊天,练习法语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Dans la vie isolée qu’ils menaient, et depuis qu’ils étaient venus se loger rue Plumet, ils avaient une habitude.

在他们所过那种寂生活里,自从他们搬来住在卜吕梅以后,他们养成了一种习惯。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dans un premier temps, je vais te proposer des séries de BD et ensuite des BD isolées.

首先,我会给你推荐一些连环画系列,然后是连环画单本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une telle production est-elle isolée en France?

这种生产在法国是否

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Car cet homme vit seul dans sa ferme isolée.

- 因为这个人独自住在他偏远农场里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire, copropriété, Coprosma, coprostasie, coprostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接