有奖纠错
| 划词

Il s'est rempli le jabot.

了。

评价该例句:好评差评指正

Elle était perchée sur une branche de platane et s'arrangeait, du bec, les plumes du jabot, avec tant de grâce et de distinction que j'en suis tombé amoureux.

她就这样栖息在一棵梧桐树的枝条。她的嘴巴,还有腹部的羽毛,是优美,众不同,我爱她了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病灶感染, 病灶清除, 病灶牙, 病征, 病征模仿, 病症, 病株, 病状, 病坠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

Qui vont à leur tour le régurgiter dans le jabot d'une autre abeille.

而它们又反过来把它反刍到另一只蜜蜂的作物中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Là, elles régurgitent le nectar qui, au passage, a déjà commencé à se transformer dans le jabot.

它们在那里反刍花蜜,而花蜜,已经开始在作物中转化了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Les abeilles se glissent entre les pétales, puis l'aspirent et le stockent dans leur jabot.

蜜蜂在花瓣之飞行,然后把它吸起来,储存在它们的嗉囊里。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour qu'une abeille remplisse son jabot, il faut qu'elle butine de l'ordre de 1000 à 1500 fleurs.

一只蜜蜂要填满它的嗉囊,它必须采集1000至1500朵花。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La grouse a un jabot, un peu comme la bajou des hamsters, mais située ici.

松鸡有一个嗉囊,有点像仓鼠的颊囊,但它位于这里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Mais dans le jabot, d'autres abeilles, plus jeunes : les nourrices.

但还有他,更年轻的蜜蜂:哺育者。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Donc, les hautes formes, toujours, que je portais, les jabots, les habits trop grands, trop petits.

因此我总是穿着那些高级,带着花边,过大或紧身的衣服。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour transporter le nectar jusqu'à la ruche, elles stockent le nectar dans leur jabot qui est une poche dans leur système digestif.

为了花蜜运送到蜂巢,它们花蜜储存在食管中,这是它们消化系统中的一个袋子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, en bas de soie, en culotte courte, en cravate blanche, en jabot, grave comme un juge, le maître d’hôtel.

膳食总管穿着丝袜,短裤,打着白色领结,衣服镶了花边,庄严得像一个法官。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Quand l'abeille collecte le nectar, elle va avaler ce nectar et le stocker dans le jabot qui fait à peu près 40 milligrammes de contenance.

当蜜蜂采集花蜜,它会吞下花蜜储存在嗉囊中,大小约为40毫克。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举着个什么东西,在哈利看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉的荷叶边,袖口上也有相配的花边。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Publié en 1833, l'histoire de Monsieur Jabot, du dessin illustré par du texte, du suisse Rodolphe Topfer, est considérée comme la toute première bande dessinée.

1833年出版的《Monsieur Jabot的故事》,这是配有文字说明的图画,由瑞士人Rodolphe Topfer创作,它被认为是最早的漫画。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et cela va dépendre de la quantité de nectar dont elle dispose dans son jabot puisque le nectar, ça représente en fait l'apport énergétique en sucre qui lui permet de voler.

而这取决于它作物中的花蜜数量,因为花蜜是让它能够保持飞行的糖的能量供应。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

La mode, c'était des costumes avec des imprimés floraux, des couleurs - de l’orange, du violet - des chemises jabot, des pois ou alors des costumes avec des grosses rayures.

流行的是带有印花、颜色—橙色、紫色—褶边衬衫、圆点花纹或大条纹的西

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais il fit un geste lent des épaules. Bovary l’observa : ils se regardèrent ; et cet homme, si habitué pourtant à l’aspect des douleurs, ne put retenir une larme qui tomba sur son jabot.

但他慢慢耸了一下肩膀。包法利看见了;两人互相瞧了一眼;这个阅尽人苦难的名人不禁流下泪来,滴在胸前的花边上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tous les trois prenaient du tabac et ne songeaient plus depuis longtemps à éviter ni les roupies, ni les petites galettes noires qui parsemaient le jabot de leurs chemises rousses, à cols recroquevillés et à plis jaunâtres.

三个人都吸鼻烟,既淌鼻水,又让黄里带红、衣领打皱、褶裥发黄的衬衫胸饰沾满了小黑点:他们久已不在乎这些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, il lui fallait ça ; elle serait restée gnangnan, à regarder les chemises se repasser toutes seules, si elle ne s’était pas collé un velours sur la poitrine, quelque chose de bon dont l’envie lui chatouillait le jabot.

再说,她需要营养。如果不吃些可口的东西享享口福,哪来的力气烫衣服呢!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Sa cravate blanche et sa calvitie, le jabot de sa chemise, son ample redingote brune, sa façon de priser en arrondissant le bras, tout son individu lui produisait ce trouble où nous jette le spectacle des hommes extraordinaires.

一看见他的白领巾、他的秃头、他衬衫前面的皱纹、他宽大的棕色大衣、他弯胳膊捏鼻烟的姿势、他的全部形态,她就心慌意乱,像我们乍见到大人物一样。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital daigna se montrer lui-même, vêtu tout en drap noir, décoré d’une magnifique chemise à jabot ornée d’un diamant. Les trois amis aperçurent une jeune et jolie femme assise au bureau, travaillant à une broderie.

于是,维塔勒本人屈尊露面了。他穿一身黑呢衣服,一件华丽之极的带襟饰的衬衫,衬衫上缀着一颗钻石。三位朋友瞥见一个年轻貌美的女子坐在办公桌旁边做刺绣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关, 拨动心弦, 拨发, 拨付, 拨杆, 拨高灯芯, 拨给, 拨给(津贴、款项等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接