有奖纠错
| 划词

Il est jaloux de se faire connaître.

急于成名。

评价该例句:好评差评指正

Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?

我该嫉妒,还是替你祈祷?

评价该例句:好评差评指正

Elle est très jalouse de l'amour de ses amis.

她特别嫉妒朋友的爱情。

评价该例句:好评差评指正

La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.

嫉妒并不是错,它是爱的证明。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.

令人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。

评价该例句:好评差评指正

On ne l’a pas aidé quand elle est fragile, on est jaloux quand elle a eu son succès.

在她脆弱的时候没有扶她一,在她成功的时候竟然妒忌她。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir faire des jaloux, nous voudrions mentionner particulièrement les États-Unis d'Amérique, la Banque mondiale et le PNUD.

还特别想提及美利坚合众国、世界银行和开发计划署;我做绝无造成嫉妒之意。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Oh arrête! Oh pfffff!! Tu vas chercher des trucs. T’es jaloux ou quoi ?

停下!呼!你想找茬,你是嫉妒还是什么的?

评价该例句:好评差评指正

"J'ai été également surpris par le fait que les hommes jaloux sont particulièrement attentifs aux beaux mâles", a-t-il ajouté.

“善妒的男人总是对英俊的对手总是心存小心,让我很惊讶。”Jon Maner补充说。

评价该例句:好评差评指正

Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!

伊凡娜,我认为你已经在妒忌我了。如果我遇到么个稀物,不要指望我绍给你!

评价该例句:好评差评指正

Ce choix déplaît fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.

艳后的个抉择让皇家建筑师阿蒙格菲斯很不高兴,为没能主持项工程而感到嫉妒。

评价该例句:好评差评指正

Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!

马蒂娜,我想你已经开始嫉妒了。如果我碰见我的梦中情人,不要想我会绍给你哦!

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des domaines qui sont maintenant l'affaire des régions, lesquelles sont très jalouses de leur pouvoir.

可是,些领域现在已属于大区的职权范围,它十分在意自己的权力。

评价该例句:好评差评指正

On pardonnera à tous ces jaloux en se disant que l’Hexagone, en 2009 comme les précédentes années, est toujours la première destination touristique du monde. Morceaux choisis.

对于所有的嫉妒,我都能理解。法国已经连续几年蝉联世界最受欢迎旅游胜地了。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同的人物描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情、佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Il la traitait en père plus qu’en protecteur, et n’était nullement jaloux des douces et innocentes familiarités qu’il avait laissées lui-même s’établir entre nous.

老歌手像父亲一般保护、关心她,默许我俩彼此甜蜜纯洁的好感,一点儿都不嫉妒。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, Monsieur le Président, nous autres du Mouvement des pays non alignés étions très jaloux de votre merveilleuse ville de Cartagena, mais maintenant nous sommes extrêmement jaloux parce que vous avez gagné la coupe d'Amérique pour laquelle nous vous félicitons ainsi que le peuple colombien.

你知道,我不结盟运动过去曾经非常羡慕哥伦比亚有一个很有魅力的卡塔赫纳市,但我现在确确实实羡慕你赢得了美洲杯,我向你和哥伦比亚人民表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème, qui induit celui de l'indépendance de la Cour, est le théâtre d'une opposition forte entre les cinq membres permanents du Conseil de sécurité, jaloux des prérogatives de cette instance, et les pays non alignés, qui ne souhaitent pas voir l'exercice de la compétence de la Cour paralysé par l'absence de décision du Conseil de sécurité.

个问题牵涉到国际刑事法院的独立问题,引起安全理事会五个常任理事国与不结盟国家之间的强烈冲突,前者极力维护安全理事会的特权,后者则不愿见到国际刑事法院的权限因安全理事会不作出决定而无法行使。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Gouvernement, qui s'est exprimé par le truchement de son Ministre des affaires religieuses, il fallait rechercher les causes profondes des événements de septembre et d'octobre dans les «actes perpétrés par des éléments subversifs à l'intérieur du pays et en dehors, qui sont jaloux de la stabilité et du développement nationaux et cherchent à compromettre tous les efforts du Gouvernement».

据宗教事务部长称,对政府而言,9月和10月事件的根源是“国内和国外的破坏分子因为嫉妒国家的发展和稳定,对所有政府工作实施破坏的犯罪行为”。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ancienne règle du TPIY veut que les crimes de guerre soient jugés dans la République ex-yougoslave où les faits auraient eu lieu, et comme un ancien fonctionnaire municipal de Tuzla est actuellement jugé à Belgrade pour une affaire du même genre, les juges et les procureurs de Bosnie-Herzégovine sont très jaloux de ce qu'ils considèrent comme leur compétence légitime.

由于两个因素,一是前南问题国际法庭规则,即战争罪案件的审判应该在推定罪行发生地所在的继承共和国进行审判,二是一名前图兹拉市政府官员目前正在一起类似案件中在贝尔格莱德受审,波黑法官和检察官对于失去所认为的法定管辖权非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de, en catimini, en ce moment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Il sait bien que je suis jalouse comme toutes les femmes.

他深像其他女人一样嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous savez, elle est terriblement jalouse.

很容易嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Iseut aux Blanches Mains entend cette conversation et elle est très jalouse.

白手伊索尔德听到这个对话,非常的嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, Nab, répondit en souriant l’ingénieur. Mais ne sois pas jaloux !

“是的,纳布,”工程师笑。“你可别嫉妒。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pareil le roi aurait été jaloux de sa richesse et de son faste.

国王嫉妒他的财富和辉煌。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ce qui me rend si jaloux, c’est ça que je trouve si absurde.

“这就是嫉妒的原因,也是觉得荒谬的原因。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.

曾经对他说过,对醋心重的人,对窥探对方隐私的情人是多么讨厌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches.

此外,许多妇女还嫉妒的金发和玉牙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait, dans ce baiser, une prise de possession, une sorte de décision jalouse.

这一吻显示着一占领,一妒嫉而作的决定。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.

“那你呢,可别告诉你这是在吃麦克斯的醋,这也太可悲啦。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’elle est protégée par un vieux duc très jaloux.

“因为有一个嫉妒心很重的老公爵监护着。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A la bonne heure, retournez gentiment à votre place, et surtout ne faites plus le jaloux. ”

“这就太好了,乖乖地回到您的座位上去,再不要吃什么醋了。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Parce que vous êtes jaloux ? Mais pourquoi ?

因为你们嫉妒么?为什么?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Elle est moins jalouse que son mari.

不像他丈夫那样爱嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tous les pères sont jaloux ! Ca lui passera.

所有的父亲都会嫉妒!他会慢慢看开的。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Donc j’ai été jaloux de Jean, pensait-il.

那么是妒忌过让。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand mon père préparait ses colis, j'étais jalouse.

父亲准备包裹时,很嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah si, on a toujours l'instinct jaloux quand même.

不是的,们还是会有妒忌的感觉。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Vous êtes une bande de jaloux.

你们都在嫉妒

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

C’est ce que tu voulais pourtant ! François est jaloux, n’oublie pas...

可是这是你想要的!Francois要嫉妒了,别忘了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors, en dehors de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接