有奖纠错
| 划词

Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.

原先禁止旅行的理由已不适用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que celui-ci n'avait identifié aucun fait nouveau justifiant la révision.

上诉分庭断定Eliézer Niyitegeka没有指出任何新的事实可供复核。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances constituent des raisons humanitaires justifiant l'octroi d'un permis de séjour.

这些情况就是发放居留许可证的人道主义理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé que celui-ci n'avait identifié aucun fait nouveau justifiant la révision.

上诉分庭认定Niyitegeka没有找到任何复议所需的新事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.

就缺乏此类证据作出令人信服的解释。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas trouvé trace de circonstances spéciales justifiant l'ordre d'inspection.

法院不能确认有何证据表明情况,以致需要发布检查令。

评价该例句:好评差评指正

Aucun motif politique n'est admis en la matière comme justifiant un refus d'extrader.

这些文书不承认任何政治动机为拒绝引渡的理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter fermement toute notion qu'il existe une cause le justifiant, quelle qu'elle soit.

坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.

法律还规定不给予难民地位的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a donné aucun élément justifiant ce retard.

缔约国没有对这一拖延提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également interrogé sur les raisons justifiant ces exclusions particulières.

某些具体不适用情形的理由也遭到质疑。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a pour principal mérite de souligner le motif justifiant l'exception.

强调例外所依据的理由是该提案的一个重要优点。

评价该例句:好评差评指正

Chacun reprend les biens qui lui sont propres en justifiant de sa propriété.

在确定所有权后,各方取走属于自己的财产210。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune raison justifiant de la supprimer cette fois-ci.

没有理由现在放弃这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Girat n'a pas non plus fourni de preuve justifiant la perte subie.

Girat也没有提供任何证据佐证这项损失。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines d'activité ci-dessous ont été déclarés prioritaires et justifiant une intervention immédiate.

下述方面被认为是需要采取紧急行动的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.

10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。

评价该例句:好评差评指正

Si elles y parviennent, elles peuvent faire de cette haine un catalyseur justifiant le génocide.

这种会议如果成功了,接着就会把这种仇恨用作一种替灭绝种族行为辩护的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Abu Al-Enain n'a pas fourni de pièces justifiant de manière satisfaisante cette réclamation.

Abu Al-Enain提供充分证据作为这项索赔的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités, à ce jour, n'ont produit aucun document justifiant leur arrestation et leur détention.

当局至今没有提供任何裁定来说明逮捕和拘留他是合理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vinyon, vinyplaste, vioc, Viocin, vioforme, viol, viola, violacé, violacée, violacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Après les avoir soumis à la couronne espagnole, Cortès souhaite les convertir au catholicisme, justifiant spirituellement son entreprise.

在将他们提交给西班牙王室后,科尔特斯希望让他们皈依天主教,从精神上证明他事业是正确

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le détective se refera surface trois ans plus tard en justifiant qu'il essayait d'éviter les représailles du colonel Sébastien Moran, le bras droit de Moriarty.

三年后,这名侦探再次回归,证明他是在试图里亚蒂得力助手巴斯蒂安·兰上校报复。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

A ce moment-là, toute avancée ukrainienne deviendra une attaque contre la Russie elle-même, justifiant toute action dite défensive, dans une curieuse inversion des rôles.

到那时,乌克兰任何推进都将成为对俄罗斯本身攻击,为任何所谓防御行动辩护,奇怪角色互换。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La Chine a rejeté jeudi les plaintes du Japon concernant le développement de gisements de gaz dans une zone contestée en mer de Chine orientale, justifiant que les travaux se trouvaient dans des eaux incontestées sous juridiction chinoise.

中国周四驳回了日本关于在东海一个有争议地区开发气田投诉,并证明这项工作是在中国管辖无可争议水域进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Au syndicat départemental de collecte des déchets, on tente de désamorcer la polémique en justifiant la réforme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

« On ne pouvait pas jouer avec l'avenir du pays » justifiant le recours au 49-3. Côté syndicats, « il y aura de nouvelles mobilisations contre la réforme des retraites » déclare le secrétaire général de la CFDT, Laurent Berger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


violent, violenter, violer, violet, violeter, violette, violeur, violier, violine, violiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接