有奖纠错
| 划词

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的事件增加正成为全国性的

评价该例句:好评差评指正

Dans certains quartiers populaires de la capitale, assassinats et kidnappings se sont multipliés.

首都某些穷人街区,谋杀和案增加。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres le savent, il y a trois cas de kidnapping concernant trois organisations non gouvernementales différentes.

各位都知道,目前有三起案,涉及三个不同的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».

然而,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是关于“”的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le « kidnapping » étant l'un des moyens de collecte des fonds des groupes terroristes, nous préconisons donc la prohibition internationale du payement de la rançon.

是恐怖团伙获得资金的方法之一,我们主张国上禁止支付赎金。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'insécurité, si l'on constate une amélioration progressive en province, la situation devient de plus en plus inquiétante dans la capitale, en raison notamment de l'augmentation quotidienne des kidnappings.

关于不安全问题,尽管各省份情况逐渐有所好转,但首都,尤其因为事件日益频仍,情况却越来越令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Sur le deuxième point, l'accès humanitaire, je tiens néanmoins à souligner que ces derniers temps, les humanitaires que j'ai rencontrés ont fait état de difficultés liées en particulier au risque de kidnapping.

但是,关于第二点,即人道主义准入,我要强调,我最近遇见的人道主义援助人员特别提及存危险的困难。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.

多数严重的暴力事件(谋杀和)与其是国家共谋引起的,不如说这是由于国家不能防止这种事件造成的,其主要原因于国家承继的困难局面。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.

日本代表核准决议草案前作了发言,指出日本政府认为“”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».

《宣言》规定,“谋杀、、胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新报道、言论自由和向公众自由传播信息”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magniotriplite, magnistor, magnitude, magno, magnocalcite, magnochalcanthite, magnochromite, magnocurarine, magnodravite, magnoferrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

破碎的护身符 Le Talisman brisé

Ce n’est pas un criminel… Il n'a rien à voir avec le kidnapping, il est OK !

他不是罪犯......他与绑无关,他没有问题!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils sont accusés des charges suivantes : viol, meurtre et tentative de kidnapping.

他们被指控犯有以下罪名:强奸、谋杀和绑未遂。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si ce n'était pas un kidnapping, vous avez emporté mon enfant sans mon accord, c'est illégal !

“就算不是绑,你们没经同意就带走我的孩子,这也是违法的!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Et les secours ont aussi besoin de lui pour retrouver la piste de personnes disparues lors d'un kidnapping ou d'une avalanche.

援助部门还需要狗狗寻找绑或雪崩期间失踪人员的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vous réalisez qu'on parle d'un kidnapping ?

你知道我们在谈论绑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Il y a moins de voleurs et de kidnappings.

偷和绑事件少

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un kidnapping de masse a de nouveau frappé le Nigeria.

利亚再次发生大规模绑事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Cette opération fait partie des recherches menées depuis le kidnapping jeudi dernier de 3 jeunes israéliens en Cisjordanie.

这次行动是自上星期四在西岸绑3名以色列青年以来进行的搜查的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, kidnapping, c'est bien le mot le plus souvent employé pour désigner ces actions criminelles.

因此,绑是最常用来指称这些犯罪行为的词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Accusée de torture et de kidnapping, elle sera poursuivie à plusieurs reprises par la justice sud-africaine.

她被指控犯有酷刑和绑罪,将多次被南非司法部门起诉。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, le kidnapping, c'est le fait de s'emparer d'un enfant.

所以,绑就是绑孩子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce terme kidnapping, il nous vient d'Amérique.

这个词来自美国。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Cette camionnette a tourné une heure et a disparu juste après le kidnapping.

这辆面包车转一个时,在绑事件发生后就消失

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Certains qui ont un accent tout à fait français et puis un autre courant kidnapping, mais dont l'origine anglo-saxonne se fait clairement entendre.

有些人完全是法国口音, 然后又发生事件,但他们的盎格鲁撒克逊血统显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le drame a un retentissement immense, si bien que le terme kidnapping s'est solidement ancré, même dans les habitudes de la langue française.

这部戏剧产生巨大的影响,以至于“绑” 这个词已经根深蒂固,甚至在法语的习惯中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils se cachent dans la mangrove et leur truc à eux, c'est le kidnapping, les attaques des plates-formes pétrolières et le contrôle du marché noir du pétrole.

他们躲在红树林里,他们的东西是绑,袭击石油钻井平台和控制黑石油市场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月

Les risques, on les a tous à l'esprit, on imagine les kidnappings, les attentats, le fait qu'il y ait des mesures en place pour les limiter, c'est rassurant.

我们都考虑到风险,我们想象绑,袭击,有措施来限制它们的事实,这是令人放心的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou alors si : on sait que très vite son président Louis-Napoléon l'a transformé en Empire, pour devenir Napoléon III. On va pas aller trop vite : ce kidnapping politique, on aura l'occasion d'en reparler dans une deuxième vidéo.

我们知道,第二共和国的总统拿破仑很快将它变成帝国,成为拿破仑三世。今天我不会过多讲解这种政治绑,我们将在第二个视频中有机会讨论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, il y a eu un kidnapping, je vais y revenir !

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, le fameux Pie VII, qui va développer avec Napoléon Bonaparte une  relation singulière, du kidnapping, puis au sacre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb, mahara(d)jah, maharajah, maharané, maharani, mahatma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接