有奖纠错
| 划词

Le Programme a organisé à Kushiro au Japon trois ateliers sur la biodiversité pour la région de l'Asie et du Pacifique.

环境法在日本钏路为亚洲——太平洋区域举办了三次生物多样性讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Il a bénéficié de l'appui continu de partenaires tels que le Kushiro International Wetland Centre, la Convention sur la diversité biologique et le Secrétariat de la Convention de Ramsar.

该系列得到了伙伴的持续支持,其中包括钏路国际湿地中心、《生物多样性公约》和《拉姆萨尔公约》秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes intensifs pour le renforcement des capacités nationales de la Bolivie, de la Côte d'Ivoire, du Laos, de Madagascar, de la République dominicaine, du Viet Nam et de la Zambie sont en attente de réalisation, de même que la poursuite du programme de formation régional de Kushiro et que les programmes régionaux destinés aux pays francophones.

已经提出的项倡要求加紧在玻利维亚、科特迪瓦、多米尼加共和国、老挝人民民主共和国、马达加斯加、越南和赞比亚开办国家,要求继续开办钏路区域培训以及法语国家的特别区域

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) Programme de bourse pour l'Afghanistan (trois initiatives consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, à l'aide d'un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) mer et sécurité commune; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) Cycle d'activités de formation sur la diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重;(b) 阿富汗奖助金(在广岛和阿富汗连续举行三次活动,通过远距离学习和导师提供指导的式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋与人的安全;(f) 国际维持和平(远距离学习项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes retenus conjointement par l'UNITAR, le bureau d'Hiroshima et d'autres partenaires d'Asie sont les suivants : a) reconstruction après les conflits; b) programme de bourses pour l'Afghanistan (trois activités consécutives à Hiroshima et en Afghanistan, appuyées par un programme d'enseignement et de tutorat à distance); c) gestion des sites naturels et culturels du patrimoine mondial; d) économie et finance internationales; e) préparation aux catastrophes maritimes; f) opérations internationales de maintien de la paix (projet d'enseignement à distance); g) cycle d'activités de formation en matière de diversité biologique (Kushiro).

由训研所、广岛合作伙伴和亚洲其他合作伙伴联合选定的主题是:(a) 冲突后的重;(b) 阿富汗奖助金(在广岛和阿富汗连续举办三次活动,通过远程教学和辅导的式提供支助);(c) 世界自然遗址和文化遗址的管理;(d) 国际经济与金融;(e) 海洋救难工作;(f) 国际维持和平(远程教学项目);(g) 钏路生物多样性系列培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tricoter, tricoteur, tricoteuse, tricouni, tricourant, tricrésol, tricrote, trictrac, tricuspide, tricuspidien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接