De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两包选一,是是这。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一时机。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
要沾染上官僚主义的习气。
Couvrez et laissez cuire 25 mn. Servez chaud.
盖上盖子,煮25分钟。趁热吃。
Parsemez-lesde poivre et laissez mariner 15 mn au réfrigérusingeur.
夏天撒胡椒粉, 失眠的治疗方法。然后入冰箱腌15分钟。
De ces deux livres, prenez celui-ci, laissez celui-là.
这两本书, 您拿这本, 把本留下。
Ne vous laissez pas décourager par ce mauvais résultat.
要让这坏结果使你失去勇气。
Peut-être je peux essayer vous crois. Ne me laissez ...
农民把把的百度空间是多少?
Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.
你们要斗争, 要任人摆布。
Ne laissez pas périmer(se) votre billet de chemin de fer.
别让您的火车票过期了。
Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.
全部倒出放入烤箱中20分钟。
Ajoutez le bouillon et laissez cuire de 12 à 15 min.
加入鸡汤,让它烧煮12到15分钟。
Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两。您放任他们自主管理,互相挤。
Bon, laissez-moi la peser. Elle fait moins de vingt grammes.
好的,让我秤一下。到20克。
Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。
你离开了, 但是我会在原地等你回来。
3- Faites cuire le riz dans une casserole d’eau salée, égouttez-le et laissez tiédir.
用盐水在锅里将米煮熟,沥干,冷却。
Ajoutez la viande, salez, poivrez et laissez cuire encore 10 à 15 mn.
加上鸡肉,撒上盐,胡椒粉,在煮10到15分钟。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的情况.
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Versez tous les légumes déjà revenus et laissez cuire, sur feu vif, 5 minutes.
倒入所有蔬菜,大火煮5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, il te faudra des cachemires. Monsieur Pontmercy, laissez-moi la tutoyer.
还有,你应当有几条开司米围巾,彭眉胥先生,让称她‘你’吧。
C’est nul! C’est bon, laissez faire le professionnel.
没什么!很好,让专业的人来。
– Adrian, malgré toute l'amitié que je vous porte, laissez-moi vous dire que vous m'emmerdez sérieusement !
“阿德里安,尽管把您当成好朋友,可不得不说,您有时候真是让人生气啊!”
Ensuite vous ajoutez 50 g de beurre en morceaux, vous mélangez et vous le laissez fondre.
后加入50克的黄油块,把它混进去,让它融化。
Éloignez-vous un peu, et laissez-moi causer avec monsieur.
“你站远一点,让和这位先生谈谈。”
Michel, le régisseur : Oui, oui, laissez-moi vos coordonnées.
好的,好的,把你的详细资料留。
Ah oui, vous êtes une brute, laissez tomber.
你跑得挺快的!
Et lundi, vous la laissez au même endroit.
周一,您把车放在同一个地方。
Et puis, laissez-vous du temps, tout simplement.
接着,就自己留点时间。
Au service des animaux, laissez passer le détective !
在动物服务处,让侦探通过!
Ecoutez..., laissez-moi votre documentation, je vais réfléchir.
听着...一些资料,考虑考虑。
Vous laissez ça un mois à peu près.
让它静置一个月左右。
Par la grâce de Dieu, laissez-moi écouter !
“看在上帝的面子上,您不要再说话了,让好好听!”
Bon, je vais vous laissez. - Merci d'être passée.
要走了。感谢你过来。
Quand vous sortez, laissez vos clefs à la réception.
出门时交服务台。
Excusez-moi, laissez-moi passer ! Je vais les sortir !
打扰一下,让过去! 要带他出去!
Donc laissez tomber l'écrit ! Ne le regardez plus !
所以,写法随它去吧!别再看了!
Eh bien, Marguerite, laissez-moi louer cette maison moi-même.
“好吧,玛格丽特,让自己来租这座房子吧。”
Mais parlez donc ! Vous me laissez parler toute seule.
您怎么不开口!让一个人说?
Maintenant, rentrez dans votre tableau et laissez-moi tranquille !
“回你自己的画框里去,别缠着!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释