有奖纠错
| 划词

Ils sont fréquemment accusés de commettre des larcins.

他们常常被控犯有盗窃行为。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont arrêtés pour avoir commis un larcin ou d'autres infractions, ils sont souvent détenus dans des conditions inhumaines.

如果因为小偷小摸或其他犯罪行为而被抓起来,这些儿童就被关在拘留所中,拘留所往往条件极为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans de nombreux cas, ils ont seulement commis des délits mineurs tels que vagabondage et menus larcins.

但是,很多的案件都是小罪如闲荡盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Ces larcins ne constituent pas une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

此种偷盗不是由于伊拉克占领科威特这一原因而引起的直接损失。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de larcins et autres actes de vandalisme perpétrés contre des sites religieux ou culturels a nettement diminué.

宗教或文化场所的乱涂乱画偷窃案数目明显减少。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du Bureau maritime international ne font pas clairement la différence entre le larcin, l'attaque armée ou la piraterie.

国际海洋局的报告没有明确分小偷小摸、持械抢劫海盗行为。

评价该例句:好评差评指正

Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.

昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a indiqué au Comité de la sécurité maritime que 90 % des incidents signalés le long des côtes indiennes concernaient de menus larcins.

告知海安会,在沿岸发生的事件中,90%报告的事件涉及小偷行为。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.

联合国其他国际工作人员所受到的害主要是小偷小摸非暴力的室盗窃企图。

评价该例句:好评差评指正

Les larcins, le vol ou le trafic illicites de véhicules automoteurs, de navires, d'aéronefs, de bateaux, de trains en tous genres, de leurs éléments et accessoires.

窃取、偷盗或非法贩运汽车、大小船舰、飞机、各类型火车、配件或零件。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Service de police du Kosovo a enregistré 27 incidents qui ont touché divers sites culturels ou religieux dont 14 larcins, le plus souvent commis par des mineurs.

在本报告所述期间,科索沃警察部队共记录了27起犯各种宗教或文化场所的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand nombre d'actes criminels commis à l'encontre de femmes entre dans la catégorie des infractions contre la propriété (78 %) dont une grande proportion de larcins graves (93 145) ou de larcins (56 593).

其次是危害交通安全罪行(13.4%),危害生命身体的罪行(3.0%)。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, le SPK a procédé à 12 arrestations et enregistré un total de 27 incidents concernant divers sites religieux ou culturels, parmi lesquels 14 larcins et 10 actes de vandalisme, dont un sur un site archéologique.

在本报告所述期间,科索沃警察部队进行了12次逮捕,共记录有27起破坏各种宗教或文化遗址的事件,其中包括14起小型盗窃10起破坏行为,其中1起发生在某一考古遗址。

评价该例句:好评差评指正

La traite des enfants vise différents types d'exploitation : la prostitution; la pédophilie; le travail ou les services forcés; la mendicité; la participation à des activités criminelles, telles que les menus larcins et le trafic de drogue; l'adoption illégale et le trafic d'organes.

贩卖儿童的目的多重:卖淫;恋童癖;强迫劳务或服务;乞讨;参与犯罪活动,包括小偷小摸贩毒;非法领养;器官移植。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive très souvent que des personnes soient exécutées pour des infractions mineures, y compris des vols de simple police ou des larcins, ou pour des croyances, des pratiques ou des qualités qui ne constituent pas et ne devraient pas constituer des infractions pénales (comme par exemple la sorcellerie).

人们被杀害常常是因为微罪,尤其是小偷小摸,被认为的信仰、做法或身份,而这根本不是、也不应该是罪行(诸如巫术)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que, dans un certain nombre de cas, le Comité a recommandé de réviser les sommes demandées au titre d'autres pertes de biens corporels pour tenir compte des larcins qui auraient été commis même en l'absence d'invasion et d'occupation du Koweït par l'Iraq (voir, par exemple, les paragraphes 228 et 352).

应当指出,在一些情形中,小组建议对为其它有形财产损失提出的索赔额作出调整,以反映即使在不发生伊拉克占领科威特这一事件的情况下也本会出现的偷盗(例如,见第228段第352段)。

评价该例句:好评差评指正

7 Il convient de noter que, dans un certain nombre de cas, le Comité a recommandé de réviser les sommes demandées au titre d'autres pertes de biens corporels pour tenir compte des larcins qui auraient été commis même en l'absence d'invasion et d'occupation du Koweït par l'Iraq (voir, par exemple, les paragraphes 228 et 352).

应当指出,在一些情形中,小组建议对为其它有形财产损失提出的索赔额作出调整,以反映即使在不发生伊拉克占领科威特这一事件的情况下也本会出现的偷盗(例如,见第228段第352段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La revente de leur larcin leur assure un généreux profit.

他们转卖赃物丰厚的利润。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ses talents, Lupin les utilise pour commettre ses larcins.

卢平利用他的才下了他的小偷小费。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais il n’a pas du tout l’envie de travailler pour lui, du coup il est obligé de vivre de larcins et de débrouille.

但他无心工,所被迫靠小偷小摸和拾荒为生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Bien sûr, les petits larcins sont fréquents.

当然,小偷小摸很常见。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Dès que Rose s'aperçut du larcin, elle courut prévenir madame, qui descendit en jupe de laine. Ce fut une désolation et une terreur. On avait volé, volé Mme Lefèvre ! Donc, on volait dans le pays, puis on pouvait revenir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea, Echinaster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接