有奖纠错
| 划词

En effet, ces services étaient inaccessibles aux groupes sociaux les plus démunis, ou créaient des situations de dépendance ou d'abus de la part de certains, qui profitaient des largesses de l'État pour satisfaire leurs besoins.

事实上,最穷的社会群体根本无从利用这些公共服务。

评价该例句:好评差评指正

Si nous apprécions à leur juste valeur les dons faits par des individus, institutions et États-nations compatissants, nous sommes pourtant amenés à nous demander si le filtrage de l'aide financière des donateurs par des organisations caritatives nationales ne vise pas à réduire sa valeur en raison de largesses accordées dans sa livraison et son administration.

虽然我们高富有同情心的个人、机构和国家承提供的资金数额,但我们感到纳闷,的财政援助要经过各国慈善机构过滤,是否刻意要通过交付和管理这种赠捋一把,从而减少其价值呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的, 爱笑的<书>, 爱笑者, 爱写信的人, 爱心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Seulement, les Lorilleux allèrent raconter leurs largesses dans tout le quartier ; ils avaient dépensé près de vingt francs.

只是后来他俩向区夸耀己如:为此花销了二十多个法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接