有奖纠错
| 划词

Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.

“救援兄弟”的飞机低飞越了哈瓦那市,施放了烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正

La CIA(central intelligence agency) arme quelques opposants à Fidel Castro et les largue sur la côte cubaine dans le but de renverser le régime castriste.

美国中情局为菲德尔•卡斯特罗的反对者提供投至古巴海岸,意在推翻卡斯特罗政权。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

以色列军队还继续对黎巴嫩渔船鸣枪示警,投掷手榴弹,在上述以色列所划线附近及黎巴嫩领海内定期投掷爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabescence, tabétique, tabétisol, Tabianien, Tabiano, tabiser, tabla, tablao, tablar, tablard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022合集

On démarre quand on largue les amarres.

当我们摆脱时,我们就开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Quand il est arrivé à l'endroit choisi, il largue sa cargaison.

到达所选地点时,下货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Les canadairs multiplient les rotations, larguent des milliers de litres d'eau.

加拿大航空正在增加轮换,滴下数千升水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Paniqué, le pilote largue sa cargaison de drogue de synthèse, de la méthamphétamine.

惊慌失措飞行员弃了运送合成毒品甲基苯丙胺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Les Canadair larguent jusqu'à 6000 litres d'eau en amont du feu pour stopper sa progression.

加拿大航空向火势上游投了 6,000 升水以阻止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Ces avions qui larguent des tonnes d'eaux sur la forêt viennent de Grèce et d'Italie.

这些在森林中倾泻大量水飞机来自希腊和意大利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

发英军炮弹发射后,准备离开法军驱逐舰立即抛锚,向港口出口驶去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Trois jours plus tard, le 9 août 1945, un bombardier largue une deuxième bombe encore plus puissante sur une autre ville japonaise, Nagasaki.

三天后,19458月9日,架轰炸机向日本个城市——长崎投下了第二颗原子弹,这次爆炸威力更大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais pourquoi les avions ne lui larguent-ils pas une bombe dans l’œil, il faut le faire exploser tant qu’il est en mer !

“那为什么那架飞机不向风眼里扔个炸弹?在飓风还在海上时候,就应该把它炸掉了!”

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Bon ben moi j'attend que le mariage parte en vrille comme ça je profite de l'engueulade générale et hop je le largue.

嗯, 我在等待婚礼进入旋转, 所以我喜欢咆哮, 跳我弃它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Sur notre route, nous avons croisé aussi quelques pompiers tentant vaillamment de protéger un village avec 2 camions d'intervention et des hélicoptères qui larguent de l'eau.

在路上,我们还遇到了些消防员,们勇敢地试图保护个村庄,有2辆干预卡车和直升机在滴水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178月合集

A Sisco, près de 180 hommes, renforcés par des sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône et marins-pompiers de Marseille, poursuivaient leur travail avec l'aide de trois Canadair et quatre Tracker qui larguent de l’eau sur les flammes d’où leur surnom de bombardiers d’eau.

在锡斯科,近 180 名消防员在来自罗讷河口省消防员和来自马赛海上消防员增援下,在三架加拿大飞机和四架追踪机帮助下继续工作, 这些追踪机向火焰喷洒水, 因此被称为水轰炸机。

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Enfin, la scène habituelle, quoi. Je la largue un peu brutalement quand même.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Anéantie mais combative, elle a convaincu son entreprise de financer l'achat de ces drones militaires qui larguent des explosifs.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Depuis le ciel, ils larguent des dizaines de milliers de litres d'eau et de produits retardants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabletier, tablette, tabletterie, tablettes, tableur, tablier, tabloïd, tabophobie, tabor, tabora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接