有奖纠错
| 划词

A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».

动式,这就变成了“甩”或者“抛弃”。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.

已经向无法进入的地区空投了物资。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.

据报,在三次袭击中约投放了14枚成一人死亡,两人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.

4月17日,落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受伤。

评价该例句:好评差评指正

Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.

如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.

目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.

26日,8枚落在Kawda以西的Limon山。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.

据报,共投掷近15枚死14名平民,伤多人。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.

这意味着这些落在成千上万波多黎各人的住区附近。

评价该例句:好评差评指正

Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.

“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾

评价该例句:好评差评指正

De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.

此外,在该数据中,轰手段的量和类列为“未知”。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.

因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.

集束药在投掷之后如果不爆,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.

◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子美国人投向日本广岛市上空爆

评价该例句:好评差评指正

Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.

据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束(同上,第111段),据报未爆率达30%。

评价该例句:好评差评指正

Petit garçon est le nom de code de la bombe atomique qui fut larguée sur Hiroshima au Japon le 6 août 1945.

“小男孩”是一九四五年八月六日投掷到广岛的那颗原子的代号。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.

资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.

平民继续去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束死和伤。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).

调查团还审议了向屋顶投掷轻物的做法(所谓“敲屋顶”)。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.

第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corsite, corso, Cortaderid, Cortambert, cortectomie, cortège, cortes, cortex, cortexone, cortical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.

官方版本提到,这是飞机投下的照明弹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va te larguer en deux secondes.

我们会在两秒钟内甩掉你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹的,他将无法逃脱核战争的报复。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ce moment, le commandant Farragut faisait larguer les dernières amarres qui retenaient l’Abraham-Lincoln à la pier de Brooklyn.

这时候,法拉古舰长正要解开布洛克林码头缆柱上拴住林肯号的最后几根铁索。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures un quart, les amarres furent larguées, et le steamer fila rapidement sur les sombres eaux du grand Belt.

十点一刻,船上的绳索都解开了,汽船横过大海的黑水向前迅速驰去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On démarre quand on largue les amarres.

当我们摆脱时,我们就开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Quand il est arrivé à l'endroit choisi, il largue sa cargaison.

当他到达所选地点时,他会放下货物。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Allez, on va se faire larguer.

来吧,我们要被甩了。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Tu t'es encore fait larguée ou quoi ?

- 你又被甩了还是什么?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Les Allemands, eux, s'en servent pour larguer des bombes.

用它来投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les hélicoptères enchaînent des rotations pour larguer de l'eau.

直升机连续旋转以投放水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les canadairs multiplient les rotations, larguent des milliers de litres d'eau.

加拿大航空正在增加轮换,滴下数千升水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'idée est de larguer devant les flammes pour empêcher la propagation.

这个想法是在火焰前面下降以防止蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Paniqué, le pilote largue sa cargaison de drogue de synthèse, de la méthamphétamine.

惊慌失措的飞行员放弃了他运送的合成毒品甲基苯丙胺。

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

J'suis amoureux, je vais larguer Matthieu maintenant, aujourd'hui je demande Laurie en mariage.

我恋爱了, 我现在要放弃马修, 今天我要问劳丽结婚。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah, salut les filles ! Je viens de larguer mon mec je prends mon indépendance.

啊,嗨,女孩们!我只是甩了我的家伙,我拿走了我的独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Canadair larguent jusqu'à 6000 litres d'eau en amont du feu pour stopper sa progression.

加拿大航空向火势上游投放了 6,000 升水以阻止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ces avions qui larguent des tonnes d'eaux sur la forêt viennent de Grèce et d'Italie.

这些在森林中倾泻大量水的飞机来自希腊和意大利。

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Bah non t'es encore là ! Vas-y, vas le larguer !

不, 你还在这里!去吧,去掉吧!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Aux bras du vent ! larguez ! larguez ! » criait le jeune capitaine en manœuvrant de manière à s’élever des récifs.

“尽力让风吹!放松!放松扣帆索!”门格尔一面喊着,一面忙着掉转船头使船避开礁石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corticorropine, corticostéroïde, corticostérone, corticostimuline, corticosurrénal, corticosurrénale, corticothérapie, corticotrope, cortifuge, cortinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接