有奖纠错
| 划词

En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.

传统甜点美食也不会让人厌倦。

评价该例句:好评差评指正

Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!

阿图二号是个特别棒伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».

目前在国际社会中存在日益严重“科索沃疲劳症”。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la population était lasse de la guerre.

他形容该国国民已厌倦战争。

评价该例句:好评差评指正

Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.

由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝帮助。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a constaté que les États membres étaient lassés des questionnaires.

有一名发言者认为,会员国目前已对调生厌倦感。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

想有个人,在累了时候给个温暖

评价该例句:好评差评指正

Tout passe, tout lasse, tout casse.

〈转义〉一切都有完结时候。

评价该例句:好评差评指正

Il lasserait la patience d'un saint.

他这个人叫任何人都受不了。

评价该例句:好评差评指正

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

评价该例句:好评差评指正

Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.

印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.

们决不能停顿、消退或松懈。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

们将继续斗争,们决不妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.

军事解决是不可能们将不厌其繁地重复这一点。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.

波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.

索马里人民对无休无止危机感到厌倦,这些危机既不符合他们利益,也不是他们自己造成

评价该例句:好评差评指正

Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.

们年纪较长,岁月正在侵蚀们,们必须向青年人学习,向他们提供必要支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.

们也知道制裁将会对饱受战争之患人民生灾难性影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.

在这一方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.

关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车次, 车贷, 车挡, 车档, 车刀, 车到山前必有路, 车道, 车道标志, 车道标志线, 车道分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On sait que tu ne te lasses jamais d'elle.

“我们都知道你怎么也看不够她。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry l'avait entendu répéter si souvent qu'il commençait à s'en lasser.

这话哈利听了无数遍,都觉得有点腻烦了。

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

人一定有点累了吧?坐我们燕子号班车实在颠簸得厉害!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je me demande… Peut-être que la tâche de me soigner a fini par te lasser, Queudver ?

我想,也许照顾我任务已经使你厌烦,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je me lasse trop vite des choses.

但我很快就会厌倦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle doit le récolter, et en imbiber la tunique de son mari si jamais celui-ci se lasse d'elle.

涂在丈衣服上可保持丈对她爱。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils se lassent l''un de l''autre elle ne sera jamais duchesse.

然而,爱情逐渐化为公爵人,并非可可。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Approchez-vous, répondit le sorcier d'une voix lasse.

“到这边来。”那巫师用没精打采口吻说。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le baron ne pouvait se lasser d’embrasser Candide ; il l’appelait son frère, son sauveur.

男爵再三再四拥抱老实人;把叫做兄弟,叫做恩人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Lassés du classique patates, carottes, poireaux, apprenez à faire de la soupe un atout savoureux.

厌倦了经典土豆,胡萝卜,大葱,就要学会把汤变成美味王牌菜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au total, elle ne songeait guère à l’amour ; ce jour-là, elle était lasse d’aimer.

总之,她不大想爱情了,这一天,她已倦于恋爱了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.

它永远不会厌倦拥抱,但它讨厌无所事事地呆着。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide ne se lassait point d’admirer le sujet de sa délivrance.

老实人对于被释放事赞不绝口。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je me lasserai certainement au bout d'un moment. Je reviendrai. Qu'est-ce que tu en dis?

“过一阵我肯定会厌倦,那时我就回来,你看呢?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Un vrai régal ! Je suis du pays, moi, j'en mange assez souvent mais je ne m'en lasse pas !

真是奢华感觉,我是当地人,我总去吃,但是我吃不够!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le petit marin, lassé de voyager sur la mer, se dirige vers le port le plus proche.

小水手厌倦了水上奔波,朝着最近港口航行。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Il était tard, mais la petite sirène ne put se lasser d’admirer le vaisseau et le beau prince.

夜已经很晚了,但是小人鱼没有办法把她眼睛从这艘船和这位美丽王子挪开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Encore celle-ci ! … murmura-t-il en la laissant tomber. Ô mon Dieu, mon Dieu, quand vous lasserez-vous ?

“什么!这一个,也!”低声地说,让她从手臂里落了下去。“噢,我上帝!我上帝呀!您什么时候才厌倦呢?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Moi, j'étais lassé de répéter ainsi la même histoire et il me semblait que je n'avais jamais autant parlé.

而我呢,翻来覆去地说一件事已经让我烦了,我觉得我从来没有说过这么多话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,们也打厌了。古波妇终于接受了娜娜不期而至,不辞而别现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车库调度员, 车筐, 车况, 车链, 车辆, 车辆、行人来往频繁的, 车辆变形, 车辆冲击试验, 车辆出租人, 车辆打滑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接