有奖纠错
| 划词

Le train s'ébranle lentement, elle est triste.

火车开动,她心情忧伤。

评价该例句:好评差评指正

Elle se force à parler lentement.

她尽力说得很

评价该例句:好评差评指正

Il se lève lentement.

地起身。

评价该例句:好评差评指正

Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.

如果你是一个初学者,刚开始发音的时侯要同时吐齿清.

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.

妇女的美貌渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, LI Tiedan qui avait marché quelques heures, transpirait beaucoup et marchait de plus en plus lentement.Le sac de jute sur ses épaules était de plus en plus lourd.

时,已经走了个把小时的李铁旦,浑身已是汗津津的,肩上的麻袋也越来越沉重,不知不觉中李铁旦的步子渐渐缓来。

评价该例句:好评差评指正

Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.

他讲得很以便我能听明白。

评价该例句:好评差评指正

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

而可怜的桑特垂着头往回走。

评价该例句:好评差评指正

Les notes s'égrènent lentement.

一个个音符缓地相继响起。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le logiciel a été continuellement amélioré et a mûri lentement que si elle avait été acceptée par l'industrie et approuvé.

从而让软件得到了不断的完善和成熟,使她个行业所接受和认可。

评价该例句:好评差评指正

Souvent on dirait: si on pense que le temps file, ça veut dire qu'on vit pas mal pendant cette période. Sinon, le temps pourrait passer lentement!

通常我们都说,如果觉得时间过得很快,至少我们段时间过得还不错,否则应当会觉得时间漫长吧!

评价该例句:好评差评指正

Le bois de chêne pourrit lentement.

橡木腐烂得

评价该例句:好评差评指正

Liu regarde fixement au loup,se mouvant lentement : il y a peu de espace pour combat, et,encore, le tranchant-vent est trop fort,il ne veut pas vraiment blesser involontairement Gogo .

他死死盯着巨狼,缓缓移动着身躯,里腾挪的空间太小,巨狼的风刃又太过霸道,刘震撼可不想一打起来,误伤到果果。

评价该例句:好评差评指正

Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.

我会朗读些字母,一个字母一个字母的读。

评价该例句:好评差评指正

Stick à une bonne magnifiquement ah, Neuf, de beauté est mon frère, si célèbre, vous devinez lentement aller, petite sotte!

早睡早起,好漂漂啊,好漂漂,养颜哥就是我,好出名的,你猜去吧,傻妞!

评价该例句:好评差评指正

Marchez le plus lentement possible.

请走得尽可能

评价该例句:好评差评指正

Le train s'ébranle lentement.

火车地起动了。

评价该例句:好评差评指正

Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.

读得声音大一点,一点,让大家都能听清楚.

评价该例句:好评差评指正

Que s'est-il passé dans le passé, lentement plier avec le vent, laisser le temps cicatriser les plaies.

过去发生的事,随风而逝,让时间抚平伤痕。

评价该例句:好评差评指正

En France, ils sont encore 53%, alors que la croissance redémarre lentement et que le chômage ne baisse pas de façon franche.

在法国,虽然经济开始缓增长,失业率也得到一定控制,个比例仍高达53%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychophysiologue, psychophysique, psychoplégie, psychopompe, psychoprophylactique, psychorigide, psychorigidité, psychose, psychosédatif, psychosédative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Allez lentement, allez lentement, ne venez plus.

您慢走您慢走,后别再来了啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Personne ne l’avait vue, excepté le voyageur, qui mangeait lentement son maigre souper.

除了那个慢慢吃着素饭的客人也没有看见她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血色的眼睑,极力想张开颤动不已的双唇露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.

我焦急万分,时间过得太慢了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et ces grands yeux bleus qui s’abaissent si lentement au moment où l’on dirait qu’ils sont sur le point de se trahir, reprit le voisin. Ma foi, rien de plus habile.

“还有这双蓝色的大眼睛,正当似乎要流露内心的秘密时,垂下了,垂得那么慢,”旁边那个人又说,“我保证,这再机灵不过了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous voulons une France où l'on peut vivre dignement de son travail ? Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.

我们想要一个让人们体面工作而生活的法国吗?在这一点上,我们走得太慢了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.

我慢慢把水桶提到井栏上。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.

你只要慢慢走,就一直在太阳的照耀下。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle choisissait avec soin ses couleures. Elle s'habillait lentement, elle ajustait un à un ses pétales.

她精心选择着她将来的颜色,慢慢妆饰着,一片片搭配着她的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Et plus on est dans la merde, plus on le dit lentement.

而你的麻烦越多,你说的就越慢。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.

我们慢慢挺直脊柱,挺直,我们会感受到每一节椎骨慢慢挺直。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).

她发音清楚,说得很慢(跟我有点像)。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement, mais je parle lentement pour que vous me compreniez.

这似乎有点自相矛盾,因为我说话挺慢的,但是我说话慢,是为了让你们能够听懂。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le secteur du luxe se développe lentement parce qu'à cette époque, les gens ont d'autres problèmes plus urgents comme une petite crise économique et deux guerres mondiales.

但是奢侈品行业发展的很慢,因为那时人们面临更加紧急的问题,比如经济危机还有两次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Relaxe, toujours se relaxer, et ne pas parler trop vite, ne pas parler trop lentement, contrôler et tranquille.

放松,和前一样,放轻松,语速不要过快或者过慢,要冷静,控制好你的表达。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.

现在把头转向右侧,再向左侧,然后再向右侧,慢慢的。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement, parce qu'ils s'arrêtent à chaque station.

铁列车既干净又没噪音,但行驶较慢:因为每站都得停。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

我在大雨中缓缓开着车,看不见前方十米远方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce matin-là, Robert, qui n’avait aucun enthousiasme, marchait lentement vers la classe : le professeur allait rendre le thème aux élèves.

那天早晨,罗贝尔无精打采,慢慢吞吞向教室走去:老师将要把翻译作业发给学生了。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Je longeai lentement le trottoir , me rapprochant de la bande de gamins, tenant ferme mon bâton.

我慢慢沿着人行道走,向这帮顽童走去,手中紧握着棍子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychothérapeute, psychothérapie, psychothérapique, psychotique, psychotonique, psychotrine, psychotrope, Psychozoïque, psychroalgie, psychroesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接