有奖纠错
| 划词

Quelle eau limpide !

多么清澈的水!

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide.

水是非常清澈透明的。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.

河水清澈见底,把手或者去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a donné une explication limpide.

他给了我一个非常清晰的解释。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a un passé très limpide.

埃塞俄比亚的记录分清白。

评价该例句:好评差评指正

La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.

秘鲁对于核裁军和核不扩散的立场非常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.

正如他先前提所述,77国集团的意图分明确。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.

我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs relatifs à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés sont limpides.

关于重债穷国倡议的指标分直接明了。

评价该例句:好评差评指正

Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.

索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单的风格,充分说明清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.

下午去泳,水清澈见底,不时有小鱼过。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.

恐怖主义就是这和共同坚决对付的必要性的一个明显例子。

评价该例句:好评差评指正

M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.

伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.

我们的共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.

法律如此明确、创造历史的时机如此充分的时候并不多见。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais que la distinction entre rendre compte d'une situation et enquêter sur des faits n'est pas des plus limpides.

无可否认,情况报告与实况调查之间的分界线不是绝对清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.

打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。

评价该例句:好评差评指正

Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.

现在科索沃的前景分明确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许不太迅速,但却是稳步的。

评价该例句:好评差评指正

Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.

结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶生植物, 顶事, 顶饰, 顶饰(建筑物、家具等的), 顶视图, 顶数, 顶水, 顶丝藻属, 顶索滑车, 顶索滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

C'est un moyen d'avoir un bouillon très limpide, translucide.

一种制作非常、半透明的蔬菜汤的方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des liens et ouvrages sont indiqués en description, et c'est limpide !

链接和书籍在视频简介中注明,非常晰!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur suit Merlin jusqu’à un lac limpide.

亚瑟跟着梅林,一直走到一片的湖边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela paraît compliqué, mais regardez ça va être limpide !

看起来很复杂,但你会发现很

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.

平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对的世比达尔文的世晰简洁。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.

去湖那里,把剑抛到的水中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’ici cependant je n’ai vu que des flots limpides et sans aucune teinte particulière.

“可到了现在,我看到的只的水波,而没有任何特殊的颜色。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

下侧翻腾着无数而响亮的小瀑布。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, soudain, rencontra l’œil de Mme Rosémilly ;il était fixé sur lui limpide et bleu, clairvoyant et dur.

忽然间皮埃尔的眼光遇到了罗塞米伊太太的,她的眼光注视着他,澄蓝透明而冷酷。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Creek-Rouge roulait toujours ses eaux limpides sous la voûte des casuarinas, des banksias et des gommiers gigantesques.

柽柳、山茂和高大的橡胶树形成一个拱门,的红河从下面流过。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au bord de la mer d’Andaman, Krabi est une région thaïlandaise qui offre des paysages karstiques entourés d’eaux limpides.

在安达曼海的海边,泰国的甲米有着水域环绕着的喀斯特地貌的景观。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

À partir de cet instant précis, l'avenir était limpide, du moins dans l'esprit de ces quatre jeunes gens.

从这一时刻起,至少在这四个年轻人的心中,未来确定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La réponse de sa maman est assez limpide.

她妈妈的回答很明确。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

B.Barnier: Pour une fois, le message de Moscou est limpide.

- B.Barnier:这一次,来自莫斯科的信息很明确。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艰难地穿越这片充斥着平庸的灼热沙漠,却要拒绝能够解除我的干渴的一泓泉!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10月合集

Avec des enchaînements limpides, tout va bien donc pour le trio.

有了晰的顺序, 人组的一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

K.Baste: Une consigne de vote limpide.

- K.Baste:除投票指示。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

De l’estrade, Say lui sourit. La signification de son sourire était limpide : pensez-vous vraiment que ce soit possible ?

萨伊在主席台上远远地笑笑,意思很明白:您认为这可能吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

L'eau de la rivière était limpide.

河里的水见底。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶推法, 顶推桥, 顶推拖船, 顶围, 顶桅, 顶下沟, 顶先露, 顶箱, 顶箱振压造型机, 顶心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接