有奖纠错
| 划词

On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.

将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.

需要更多支助在合理的时期内消除积压。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une dette historique qu'il faut liquider sans tarder.

“上述问题是一笔急需处理的历史债务。

评价该例句:好评差评指正

De même, d'autres organismes (comme l'UNICEF) ne calculaient que les engagements non liquidés en fin d'exercice.

同样,其他机构(如儿童基会)只是在财政期末计算未清债务。

评价该例句:好评差评指正

L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.

领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还。

评价该例句:好评差评指正

« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).

“支出”只表示实际支出(即不包括未结算的承付款项)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des sociétés privatisées, en particulier des sociétés cinématographiques, ont été liquidées en raison de difficultés économiques.

有些私有化的公司,特别是电影,由于经济困难而关闭。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tous les États Membres versent leurs contributions sans retard et qu'ils liquident leurs arriérés.

至关重要的是,会员国应该及时缴付摊款并且还清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Au sous-alinéa i) de l'alinéa b), après le mot « liquidés », insérer les mots « et annulation d'engagements d'exercices antérieurs ».

在绩效指标(b)㈠中,“债务”后面加上“和上期债务核销额”。

评价该例句:好评差评指正

À l'approbation des télégrammes, le BCAH inscrit une dépense équivalant au budget total et un engagement non liquidé correspondant.

电报核准后,该厅将记录等于预算总额的支出和相应的未清债务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.

已经对库存品进行了有效清算的,有担保债权人一般会采取另一种救济办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.

审计委员会建议项目厅协同开发署定期结清基间结余,便定期进行对账调节。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, l'Iraq a déclaré que le Koweït aurait dû emprunter davantage et liquider moins d'actifs.

伊拉克最后说,科威特应该借得较多,变得较少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les entrées correspondant à des biens durables liquidés, d'une valeur de 1 349 000 dollars, n'ont pas été supprimées.

此外,对于处置价值134.9万美元设备的记录,没有从清单中删除。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.

相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭时即为“消亡”。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.

监核视委处置其包含纸印文件和多媒体材料的档案的工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, les sommes en question figurent parmi les actifs liquidés de chaque année.

因此,有关额包含在每年的变资产中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.

因此,政府损失了相关变额本来可产生的投资收益。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 1) ladite organisation est considérée comme terroriste et doit être liquidée uniquement par la décision d'un tribunal.

因此,(1) 只能通过法裁决认定该组织是恐怖主义组织,并且加清除。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait d'abord essayer de liquider le retard accumulé avant d'affecter ses ressources à d'autres domaines.

还有人指出,该厅应先处理目前积压的工作,然后将研究资源用于新领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券, 安全脱险, 安全网, 安全系数, 安全线, 安全信号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être voulez-vous liquider les affaires de votre frère ? demanda le président.

也许你想把令弟的债务宣告清理吧?”所长问。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.

一个破产的名誉扫地,但宣告清理的是清白的。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les habitants et Gayant font le ménage et liquident tous les Reuzes, même ceux qui étaient restés au camp.

居民和Gayant清理并清算所有的鲁兹,甚至那些留在营地的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle remonta aussitôt sur la mezzanine et à quatre pattes entreprit de retourner énergiquement sa couche pour liquider l’agresseur.

她说完立刻爬上床,把整个床垫掀起来,想要跟那只侵犯她的蜘蛛算账。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Notre vieil ami qui a de l’honneur jusqu’au bout des ongles compte liquider les dettes de la maison Grandet de Paris.

咱们的老朋友爱名誉,连甲缝里都爱到家,他想出面清理巴黎葛朗台的债务呢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voous dites que, que je devrais, pour li, li, li, liquider, pour arrêter la déclaration de faillite, être à Paris.

你你说… … 要避免破产,要办办… 办清… … 清… … 清理,我得去巴黎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Alors la famille du décédé, ses représentants, son hoirie ; ou le négociant, s’il n’est pas mort ; ou ses amis, s’il est caché, liquident.

“那么死者亲族,代表,承者当事自己,如果他没有死,者他的朋友,如果他避不见面,可以办清理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

S'ils ne déposent pas les armes, ils seront tout simplement liquidés selon celui qui est en charge de l'opération, le général Kroutov.

如果他们不放下武器,他们只会根据负责行动的克鲁托夫将军的规定被清算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Depuis quelques mois, beaucoup d'autres enseignes sont en difficulté: Camaïeu, liquidée en septembre dernier, puis Gap et Go Sport en redressement judiciaire.

- 最近几个月,许多其他品牌都陷入困境:去年 9 月清算的 Camaïeu,然后是破产管理中的 Gap 和 Go Sport。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voous au, au, aurez ez bien davantage en liquidant qu’en lai, lai, laissant les gens de justice y mettre le né, né, nez… Hein ! pas vrai ?

与其让法院里的沾… … 沾… 沾手,不如清理来… … 来… … 来得上算… … ’嗯,是不是这么说?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour liquider leurs articles, ils les ont proposés à la vente à prix déstockés dans les enseignes Noz, qui ne s'attendaient peut-être pas à un tel succès.

清算他们的商品, 他们在 Noz 商店以去库存的价格出售这些商品,这可能没有预料到如此成功。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais elle revendique une « Europe des Nations » qui équivaut, de fait, à changer la nature de la construction européenne, et donc à liquider ce qui existe.

但它声称是一个“国家的欧洲”,实际上,等于改变欧洲建设的性质,并因此清算现有的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Selon le journal les échos plusieurs avocats soutenus par quelques dizaines de salariés continuent de liquider à New York les actifs de la banque pour rembourser les créanciers.

据该报报道,由几十名员工支持的几名律师续清算该银行在纽约的资产,以偿还债权

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon certaines informations, la RPDC a lancé jeudi deux missiles balistiques à courte portée et annoncé qu'elle liquidera tous les actifs de la République de Corée demeurant sur son territoire.

据报道,朝鲜星期四发射两枚短程弹道导弹,并宣布将清算留在其领土上的大韩民国的所有资产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

A la une de cette édition, l'Ukraine : Kiev passe à l'offensive dans l'est du pays, les séparatistes qui ne rendront pas les armes seront liquidés selon le général ukrainien qui supervise l'opération.

在本期的头版上,乌克兰:基辅在该国东部发动攻势,不放弃武器的分离主义分子将根据监督行动的乌克兰将军被清算。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je répète, ordre au requin de liquider définitivement le Ramona.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D.Boéri: Vous avez 2 possibilités: liquider votre PER en une seule fois, sous forme de capital, ou récupérer votre épargne sous forme d'une rente, versée chaque mois en complément de votre retraite.

评价该例句:好评差评指正
Lawless French

Pour contrer cet effet inattendu, Simon Mannoury met sur pied un événement commercial inusité dans le but de liquider les surplus en cassant les prix au maximum : c'est la naissance des soldes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Je ressens de la colère parce que de nos jours, comment est-ce possible qu'une entreprise de notre ampleur, en 2 mois, soit liquidée sans que personne ne fasse rien?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安生, 安适, 安适的生活, 安睡, 安他心, 安胎, 安泰, 安泰帕拉多克斯统, 安特拉克泰组, 安特卫普,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接