有奖纠错
| 划词

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面,从里向外.

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont jugé qu'une période de référence plus longue convenait mieux, dans la mesure où cela favoriserait un plus grand degré de stabilité et de prévisibilité du barème, en lissant les fluctuations excessives entre les années.

另一些成员赞成采用较长基期,理由是可以通过摊平各年之间过度波动,比额表稳定性可预见性。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Administration pense pouvoir compenser les surcoûts correspondants en relogeant sur le site les fonctions hébergées dans la bibliothèque, en maîtrisant mieux les dépenses d'installation, et en lissant dans le temps le retour des services dans le siège rénové, sans attendre la fin complète de la rénovation.

不过,行政当局估计,它可以通过下列做法来弥补搬迁费用:将图书馆功能迁至施工大楼内,更好地管理安置费,工作人员不必等待翻新完成可分阶段逐步返回翻修后

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学, 畜牧学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce n'est rien, répondit précipitamment Harry en se lissant les cheveux pour cacher la cicatrice.

“没什么。”哈利迅速地说,一面用头发盖住那块疤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ah, voilà Pénélope ! dit Percy en lissant ses cheveux, les joues légèrement rosés.

“啊,佩内洛来了!”珀西说,一面头发,一面脸又红了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fort bien, fit avec un souverain mépris Eugénie, tout en lissant ses gants l’un sur l’autre.

“这可是可观的数目!”欧热妮极其蔑视地说,她的手套。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En lissant sur toute l'année, on peut dire entre 800 et 1000 euros par mois.

- 全年滑,我们可以说每月 800 到 1000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley s'assit alors à côté de lui et se mit à arranger son T-shirt, rentrant l'étiquette qui dépassait dans le cou, lissant les plis du tissu sur ses épaules.

韦斯莱夫人在他的一边坐了下来,开始格外细致地关心他的T恤衫,一会儿把标签塞进去,一会儿又把肩膀上的接

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne pense pas que les affaires privées entre le ministre et moi-même vous regardent en quoi que ce soit, Potter, répondit Malefoy en lissant le devant de sa robe.

“我认为,我自己和部长之间的一些私事不需要你来过问,波特。”马尔福说他长袍的前襟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien, Minerva, dit enfin Fudge d'un ton mauvais en lissant la manche déchirée de sa chemise, j'ai bien peur que ce ne soit la fin de votre ami Dumbledore.

“哼,米勒娃,”福吉恶狠狠地说,一边把撕裂的衬衫袖子整,“我想你的朋友邓布利多这回恐怕完蛋了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry baissa les yeux vers le terrain et vit un étrange spectacle : Hassan Mostafa avait atterri devant les Vélanes et faisait rouler ses muscles en lissant sa moustache d'un air surexcité.

哈利朝下面的赛场上望去。哈桑·穆斯塔发已经降落到正在跳舞的媚娃面前,他的行为十分古怪。他屈伸四肢,展示自己的肌肉,并且兴奋地捋他的大胡子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! ne suis-je pas cent fois mieux ainsi ? s’écria Eugénie en lissant les boucles éparses de sa coiffure devenue toute masculine, et ne me trouves-tu donc pas plus belle ainsi ?

“我这样不是更好吗?”欧热妮喊道,一面抚那些零碎的鬈发。她的样子现在已很像男人,“你觉得我这样不漂亮吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Puis, les attirant dans ses genoux l’une après l’autre, lissant leurs cheveux, renouant leurs rubans, et les lâchant ensuite avec cette douce façon de secouer qui est propre aux mères, elle s’écria : — Sont-elles fagotées !

,她把她们一个个拉到膝间,替她们理好头发,结好丝带,才放她们走,在放走以前,她用慈母所独有的那种轻柔的手法,把她们摇了一阵,口里喊道:“去你们的,丑八怪!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Ce n'est rien, répondit précipitamment Harry en se lissant les cheveux pour cacher la cicatrice.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

– Eh bien, Harry… il est temps d'y aller, dit enfin Dumbledore en se levant et en lissant sa longue cape noire.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Que dit l'Italien ? s'informe la dame aînée en lissant ses cheveux. Elle a les coudes pointus et les oreilles jaunes et longues, pareilles à des feuilles sèches. Le gros se met à écouter attentivement le discours animé de l'Italien aux cheveux bouclés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜生!, 畜生(骂人话), 畜养, 畜养牲口, 畜疫, 畜仔, , , 搐动, 搐搦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接