有奖纠错
| 划词

Ce film est bien, mais il y a des longueurs.

这部电影不错, 可是有些地方啰唆。

评价该例句:好评差评指正

Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.

主要从事各波长的LED绿色照明光源。

评价该例句:好评差评指正

II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.

二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des acides gras dotés de longueurs de chaînes et de schémas d'insaturation divers dans toute vie microbienne.

所有微生物都含有链长及不饱形式的脂肪酸。

评价该例句:好评差评指正

Ce numéro de vise pas les diodes « lasers » dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm.

本条不包括波长在1 200至2 000纳米之间的激光二极管。

评价该例句:好评差评指正

L'astronomie spatiale permet l'observation à des longueurs d'onde auxquelles il n'est pas possible d'avoir accès depuis le sol.

空间天文学使人们能够利用地基观测站不能利用的波长范

评价该例句:好评差评指正

1 Des substances perfluorées avec des chaînes de carbone de longueurs différentes sont prises en compte dans la liste.

名单中包括了具有不同长度长碳链的全氟化物质。

评价该例句:好评差评指正

Le choix minutieux des longueurs d'onde et l'utilisation de techniques d'observation complexes permettent normalement de surmonter ces obstacles naturels.

仔细选择波长范尖端的观测技术,通常便可克服这些自然障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les longueurs typiques de l'ouvrage seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.

该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。

评价该例句:好评差评指正

II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.

二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des études relatives à l'espace lointain, on évalue les données fournies par les satellites dans diverses longueurs d'ondes.

在深空研究范在评估来自配备宇宙波长传感器的卫星的数据。

评价该例句:好评差评指正

Effectuer ces mesures à plusieurs longueurs d'ondes permet d'obtenir des données sur la structure verticale de la température et de l'hygrométrie.

通过在几个波长段进行这测量,可推导出关于温度湿度纵向结构的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus nécessaire de pouvoir observer des phénomènes dans plusieurs longueurs d'onde pour en comprendre les causes physiques.

信息技术的发展使居住在世界各地的人们都可以运用数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les longueurs de ses jupes ne changent pas, les associations de couleur sont simplissimes, l’accessoirisation est réduite à sa plus simple expression.

长度的裙子如果想要不改变搭配而使灰色看起来很漂亮,那么配件就需要减少到最简单的表达方式。

评价该例句:好评差评指正

Les longueurs typiques de l'ouvrage sont : 42 kilomètres entre terminaux; 37,7 kilomètres en tunnel; et 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.

该工程的标准长度为:终点站之间42公里;隧道37.7公里;海底隧道27.7公里。

评价该例句:好评差评指正

Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.

这些系统收集电磁波频谱可见光、短波长波红外线(热)波段各波长的数据。

评价该例句:好评差评指正

Si l'affaire était suffisamment complexe pour justifier les longueurs de la procédure, cette même complexité pouvait justifier aussi l'octroi d'une assistance juridictionnelle en appel.

若因案件确实复杂势必会延长审理,那么同样因案情复杂而有理由给予法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Les longueurs typiques de l'ouvrage, dans sa version actuelle, seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.

目前设计该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。

评价该例句:好评差评指正

D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.

桥长152米,由四个大小不一的拱门构成,其中中间的一个有68米长,桥曾在1956年扩建。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on compare avec l'Assemblée générale, on se dit que, finalement, dans cette bonne compétition, je crois que le Conseil de sécurité a pris quelques longueurs d'avance.

如果我们将安理会同大会相比较,可以说在这场友好竞争中,安理会跑在了前面。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince, Falsespiraea, Falsetamarisk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

On dépava pour cela quelques longueurs de maisons de plus.

为此又挖了几间屋子长铺路石。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le spectre va nous indiquer les longueurs d'onde que le t-shirt reflète vraiment.

光谱将告诉我们T恤实际反波长。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les deux longueurs sont à la même distance.

这两条长边距离是一样

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que je l’approche à quatre longueurs de harpon, riposta le Canadien, et il faudra bien qu’il m’écoute !

“如果我能靠过去,和它相距不到四鱼叉远,”加拿大人回答,“那时候,它就不得不听我说话了!”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un spectromètre est un appareil qui permet de décomposer la lumière que l'on voit en ses différentes longueurs d'onde.

光谱仪是一种按照不同波长分解我们看到设备。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ou y a t-il quelque chose de spéciale à propos de ces longueurs d'onde lumineuses ?

这些光波长有什么特别之处?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il savait que ces sources d'émission possédaient des longueurs d'onde mesurables en centimètres et qu'elles étaient converties en lumières visibles.

他知道,这些发波长可以以厘米为单位进行测量而且是被转化为可见光厘米微波。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On doit faire un travail à pied en tirant des longueurs de tuyaux.

我们必须通过拉长管子步行工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On est sur des longueurs de 22,5 m, pour les plus longues.

我们最长长度为 22.5 m。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'OM toujours 4ème au classement à 2 longueurs de l'AS Monaco...mais désormais ex aequo avec Rennes.

OM仍然在AS摩纳哥排名2长度中排名第4位...但现在与雷恩并列。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils font des longueurs de piscine, visitent une usine, un musée, ou partent en excursion sous la houlette d’un enseignant de l'université.

他们跳水,参观工厂和博物馆,或是在学校老师带领下去远足。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La preuve: il y a de la lumière. Savais-tu qu'il existe des lunettes à filtre orange qui permettent de couper les mauvaises longueurs d'ondes?

有光。你知道有滤光镜会缩短错误波长吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La preuve: il y a de la lumière. Savais-tu qu'il existe des lunettes à filtre orange qui permettent de couper les mauvaises longueurs d'onde?

有光。你知道有滤光镜会分割错误波长吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ca fait 75 ans que les Niçois viennent faire la fête. - Les plus courageux en profitent pour faire quelques longueurs.

- 自从尼斯人来参加派对以来,已经过去了75年。- 最勇敢人抓住机会做一些长度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Demandez à Dylan Groningen, le Néerlandais débordé dans les derniers mètres par la fusée belge et même relégué à plusieurs longueurs.

问问迪伦·格罗宁根, 荷兰人在最后几米被比利时火箭队压垮, 甚至降级了好几米。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or grâce au phénomène de décalage vers le rouge, en observant les longueurs d’onde émises on peut en déduire la vitesse d’éloignement, même pour des objets très lointains.

得益于红移现象,通过观察发波长,我们可以推断出距离速度,即使是非常遥远天体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle était si profonde que ses pieds touchaient à peine le fond et il fit même deux longueurs avant de revenir à l'endroit où il avait posé l'œuf.

水真深啊,他脚勉强够到池底,他在水里游了两个来回,才回到池边,一边踩着水,一边仔细端着金蛋。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors oui il y a quelques incohérences dans l'intrigue, oui il y a quelques longueurs mais dans l'ensemble j'ai trouvé que c'était divertissant et assez rythmé.

情节上确实有几处衔接不上地方,确实有点拖沓,但总来说,我觉得这部剧还挺让人放松,而且挺有节奏感

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et les couleurs que l'on voit quand on regarde une feuille viennent des longueurs d'ondes que la feuille n'absorbe pas, celles qui rebondissent et qui sont interceptées par nos yeux.

当我们看着一片叶子时,我们看到来自叶子不吸收波长,反并被我们眼睛接收波长。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La deuxième raison vient du fait que notre spectro- mètre en carton est (surprenamment ! ) un petit peu limité : il ne peut mesurer que des longueurs d'onde dans le visible.

第二个原因是因为我们纸板光谱仪(令人惊讶!)有点受限制:它只能测量可见光中波长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


falun, faluner, falunière, falzar, famas, famatinite, famé, Fameflower, famélique, Famennien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接