有奖纠错
| 划词

1.On peut contester la légalité de cette décision.

1.这条决议合法性是可以争论

评价该例句:好评差评指正

2.Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.

2.一旦你法律范围内,你心中选定那个人年纪根本

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'a fait que rappeler la légalité.

3.他仅是回顾应墨守法规而已

评价该例句:好评差评指正

4.Cela doit garantir la légalité et l'efficacité des sanctions.

4.应该保障制裁合法性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

5.Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

5.平等理念之外,仍然存着一些社会文化从属关系

评价该例句:好评差评指正

6.L'auteur avait refusé, affirmant qu'il travaillait en toute légalité.

6.提交人没有听从,说他这样做是合法

评价该例句:好评差评指正

7.Les complications ne sauraient servir d'excuse pour enfreindre la légalité.

7.任何复杂况都能作为依法打击恐怖主义借口。

评价该例句:好评差评指正

8.Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.

8.因此,你行为永远合乎法律和宪法。

评价该例句:好评差评指正

9.Les tribunaux ne se sont pas inquiétés de la légalité des expulsions.

9.法院没有对驱逐行为合法性进行审查。

评价该例句:好评差评指正

10.Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

10.还有什么比这种藐视国际合法性更严

评价该例句:好评差评指正

11.Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.

11.问题是军事司法合法性问题。

评价该例句:好评差评指正

12.La loi fédérale sur l'égalité a confirmé la légalité de telles mesures.

12.《联邦平等法案》已经确认了这些措施合法性。

评价该例句:好评差评指正

13.Le choix d'agir ou non dans la légalité s'offre à nous.

13.是否选择通过法律采取行动就有赖于我们了。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.

14.他无法质疑其拘留合法性

评价该例句:好评差评指正

15.De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.

15.再者,反措施一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级

评价该例句:好评差评指正

16.Les Membres savent que nous avons accepté la solution proposée par la légalité internationale.

16.会员国已经意识到我们已经接受了国际法制所规定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

17.La Mission a pris des mesures supplémentaires afin de renforcer la légalité au Kosovo.

17.特派团还为加强科索沃法治采取了进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, une économie de guerre, la criminalité organisée et la contrebande sapent la légalité.

18.然而,战争经济、有组织犯罪和走私破坏法治。

评价该例句:好评差评指正

19.La police japonaise a perquisitionné le bâtiment en toute légalité et dans les formes requises.

19.日本警方对建筑物搜查是合法和适当

评价该例句:好评差评指正

20.Bien au contraire, toutes les (5) brigades composant cette armée continuent de respecter la légalité.

20.恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍这个法律框架内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tennis, tennisman, tennistique, téno, ténolyse, tenon, ténonite, tenonner, ténoplastie, ténor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语知识

1.Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.

共和国总统任命法官,他们决定选举法性

「基础法语知识」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.

只要这一差额不超过4克,经理仍是

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

3.Il affirme avoir toujours agi dans la légalité et dans ce contexte.

他声称自己一直在法律范围内并在这种情况下行事。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

4.En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,马赛大都市地取消了这一豁免机翻

「JT de France 2 2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

5.Comment s'y prend la ville pour déloger ses habitants devenus indésirables en toute légalité?

该市如何驱逐那些不再受欢迎居民机翻

「JT de France 2 2023年12月集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

6.Il ne prenait pour cible aucun pays en particulier et se faisait en toute légalité du point de vue du droit international.

它并不针对任何特定国家,而且从国际法角度来看是进行

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

7.Moi je pense que la liberté est présente évidemment, mais elle est peut-être moins importante qu'une forme de philosophie de légalité.

我认为自由当然存在,但它可能不如一种平等重要

「法式生活哲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

8.Elle peut être apposée en toute légalité sur n'importe quel type de savon, quels que soient les ingrédients ou l'origine.

它可以法地应用于任何类型肥皂,无论其成分或来源如何。机翻

「JT de France 2 2022年8月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

9.Depuis 4 ans, le collectif Migraction permet aux exilés de passer 48 heures au chaud, en toute légalité, parmi 400 familles bénévoles.

- 4年来,Migraction集体允许流亡者在400个志愿者家庭中法地在温暖中度过48时。机翻

「JT de France 2 2022年1月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

10.Au téléphone, l'agent immobilier justifie le tarif au prétexte qu'on pourrait notamment y installer en toute légalité une petite maison sans fondations.

在电话中,地产经纪人以可以法安装没有地基子为借口证明价格理。机翻

「JT de France 2 2023年4月集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

11.Par ailleurs, n'importe qui peut avoir accès, sur le web, à des services contraires à la légalité ou dangereux pour la jeunesse.

此外,任何人都可以在网络上访问对年轻人来说是非法或危险服务。 状态控制想法不可能付诸实践。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

12.Lui utilise ce boîtier en toute légalité pour ouvrir son garage, démarrer sa moto, ouvrir sa porte d'immeuble ou encore regarder la télévision.

法地使用这个装置来打开车库, 启动摩托车,打开公寓门, 甚至看电视。机翻

「JT de France 2 2025年2月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

13.En périphérie de Toulouse, nous avons rencontré un étudiant de 22 ans qui s'est constitué un impressionnant arsenal d'armes à feu en toute légalité.

- 在图卢兹郊区,我们遇到了一名 22 岁生,他以方式建立了令人印象深刻枪支库。机翻

「JT de France 2 2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

父亲从被教育得非常尊重法律即便在遭受迫害时,他也从未想过伪造文件。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

15.L'or en provenance du Surinam est ensuite exporté en toute légalité, principalement vers 3 pays: la Suisse, les Emirats arabes unis et la Belgique.

苏里南黄金随后法出口,主要出口到 3 个国家:瑞士、阿拉伯联酋长国和比利时。机翻

「JT de France 2 2023年11月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

16.Selon la Cour, le rejet d'une demande de retour sur le territoire national doit pouvoir être examiné par un organisme indépendant afin d'en contrôler la légalité.

根据法院说法,拒绝返回国家领土请求必须能够由独立机构进行审查,以检查其法性机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

17.Condamnée à une amende pour escroquerie en 2015 par les autorités chypriotes, l'entreprise continue à ce jour d'opérer en France en toute légalité, comme le reconnaît le commercial.

- 2015 年,塞浦路斯当局因欺诈被判处罚款,该公司至今仍在法国法经营,正如广告所承认那样。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

18.On a des véritables gérants, un homme de paille et, ensuite, on a une vraie société belge de récupération d'huiles qui donne la légalité pour circuler partout en Europe.

我们有真正经理, 一个稻草人,然后,我们有一家真正比利时采油公司, 可以法地在欧洲各地流通。机翻

「JT de France 2 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

19.Élites et artistes, tels Hugo et Delacroix, s’adonnent aux plaisirs du cannabis et des salons spécialisés s’ouvrent un peu partout en toute légalité.

精英和艺术家,如雨果和德拉克洛瓦,沉迷于大麻乐趣,专业沙龙在任何地方开放机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

20.Le Chili le réclame depuis 2013 pour son implication, sa participation aux actes de torture subis par Victor Jara et d'autres citoyens chiliens et de leurs meurtres extrajudiciaires en dehors de toute légalité.

智利自 2013 年以来对他提出指控,理由是他参与了维克多·哈拉和其他智利公民遭受酷刑行为, 以及他们在不情况下进行法外谋杀机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teppanyaki, téquezquite, tequila, ter, téraconate, téragone, téraspic, térato-, tératogène, tératogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接