有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有子女均有同等合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得合法性,联合

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目,安理会须具有际合法性。

评价该例句:好评差评指正

Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

各项评估合法性来自不同授权。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

际领域,此种合法性无替代。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重是,没有任何以声具有合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目标正当性。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们目标是一个更合法安理会。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

不然,这一改革将缺乏政治合法性;或者更糟是,它将加深安全理事会目前面临合法性危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

这些权利因具有际合法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权将有助于加强安理会合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》际关系基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

只有这样才能提供政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会合法性不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.

因此,有关信息由于传达信息人员合法性而取得合法性。

评价该例句:好评差评指正

Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.

其决策过程因此也被很多人认为缺少合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le manquement à ces besoins nuirait à la légitimité du Conseil.

如果不这样做,将会损害理事会合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.

第五,决议创建了一个有更大合法性新机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées, chensi, chentchen, chenu, chenyang, cheptel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点法性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的正统性呢?

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

没有权利这么说?那继续做一问一答的游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

是否具有这样做的法性?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他排挤外人的资。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的法性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他三个。没有任何资格。没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对法性、资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间的战争,也是一场获得法性的象征战争。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

和所有人都强烈谴责,这种没有法性的纯粹和不理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Quelle est la légitimité de cette plateforme?

这个平台的法性如何?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的法性,而这遭到了反对派的质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他法性,他的相互主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.

住在纽约州的人现在可以法约会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La Libye est aujourd'hui partagée entre deux Parlements et deux gouvernements rivaux revendiquant la légitimité.

利比亚现在分为两个议会和两个声称法的敌对政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cherche-fuites, cherche-pôles, chercher, chercher à faire, chercheur, chercheuse, chère, chéremchite, chèrement, Chéret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接