Tous les enfants ont la même légitimité.
所有子女均有同等合法性。
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
为获得合法性,联合是不少。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目,安理会须具有际合法性。
Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.
各项评估合法性来自不同授权。
Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.
在际领域,此种合法性无替代。
Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.
更重是,没有任何以声具有合法性。
L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.
乌拉圭承认两个目标正当性。
Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.
我们目标是一个更合法安理会。
Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.
不然,这一改革将缺乏政治合法性;或者更糟是,它将加深安全理事会目前面临合法性危机。
Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.
这些权利因具有际合法性而得到承认。
Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.
扩大代表权将有助于加强安理会合法性。
Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?
这难道不就是破坏了符合《宪章》际关系基础吗?
Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.
只有这样才能提供政治合法性。
Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?
际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治合法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法性不容置疑。
Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.
因此,有关信息由于传达信息人员合法性而取得合法性。
Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.
其决策过程因此也被很多人认为缺少合法性。
Le manquement à ces besoins nuirait à la légitimité du Conseil.
如果不这样做,将会损害理事会合法性。
Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.
第五,决议创建了一个有更大合法性新机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来的机构没有一点法性。
Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?
所以,谁觉得文化活动的正统性呢?
Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.
“想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。
Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.
“没有权利这么说?那继续做一问一答的游戏。
Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?
是否具有这样做的法性?
Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.
“这更给了他排挤外人的资。”
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的法性。
Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.
所以这时他也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。
Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.
比起他三个。没有任何资格。没有才华,没有经验。
C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.
在某种程度上,这可能也是对法性、资历以及与古代传统的联系的探索。
Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.
鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有法地位,而且正是总统任命政府。
Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.
这是一场军队之间的战争,也是一场获得法性的象征战争。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的法性及用处提出疑问的人。
Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.
和所有人都强烈谴责,这种没有法性的纯粹和不理的暴力行为。
Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?
作为白人,是否有权利或对色素沉着感兴趣?
Quelle est la légitimité de cette plateforme?
这个平台的法性如何?
M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.
索比亚宁希望巩固自己的法性,而这遭到了反对派的质疑。
Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.
因为双方仍然拒绝承认他的法性,他的相互主权。
Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.
住在纽约州的人现在可以法约会。
La Libye est aujourd'hui partagée entre deux Parlements et deux gouvernements rivaux revendiquant la légitimité.
利比亚现在分为两个议会和两个声称法的敌对政府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释