有奖纠错
| 划词

Il faut promulguer des lois interdisant et réprimant les mutilations génitales féminines, y compris leur médicalisation.

需要制定法律禁止切割女性生殖器的做法,包括将其学化,并将其定为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la médicalisation de cette pratique est l'une des difficultés rencontrées au niveau des pays.

在国家到的挑战之是增加用学方法处理切割女性生殖器的做法。

评价该例句:好评差评指正

La Consultation a appelé les professionnels de la santé à mettre un terme à toute forme de médicalisation de cette pratique.

协商会议要求疗专业人员制止以任何形式使这做法学化。

评价该例句:好评差评指正

La médicalisation et la paramédicalisation des mutilations génitales féminines ou de la scarification doivent faire l'objet de dispositions nécessaires à leur éradication totale.

它说应采取必要措施禁止用学方法和学方法处理女性外阴残割和献祭的习俗,以全面消除这种习俗。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la “médicalisation” de la peine capitale soulève la question de la mesure dans laquelle des médecins devraient être impliqués dans le processus d'exécution.

而,采用“疗处决手段”提出了个问题,即生在何种程度上参与处决过程。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a continué de coopérer avec des associations professionnelles comme la Fédération internationale des obstétriciens et gynécologues pour dénoncer la médicalisation des mutilations génitales féminines.

世卫组织继续与诸如国际妇生联合会等专业协会合作,谴责切割女性生殖器官的学化。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud-Est, le bureau régional collabore avec le Ministère indonésien de la santé afin de répondre aux préoccupations que suscite la médicalisation croissante de cette pratique.

在东南亚,该组织区域办事处与印度尼西亚卫生部合作,解决政府对这做法日益疗化的关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les naissances ont lieu à l'hôpital général, ce qui permet une médicalisation de toutes les naissances et minimise les conséquences de complications éventuelles pour la mère et pour l'enfant.

所有孕妇的生都送交急性病总院处理,以求分娩获 得全面疗照顾,减少母婴难

评价该例句:好评差评指正

La «médicalisation» de la mutilation génitale féminine, dans laquelle les filles sont excisées par du personnel qualifié plutôt que par des praticiens de médecine traditionnelle est en expansion dans plusieurs pays africains.

些非洲国家,女性外阴残割的“学化”正在兴起,即由经过训练的人员而非传统执业者对女孩施行手术。

评价该例句:好评差评指正

Elle lance un appel pour qu'une enquête approfondie permettant de déterminer la portée du phénomène dans les pays membres de l'Union européenne soit réalisée et s'oppose à toute médicalisation des mutilations génitales féminines.

决议呼吁深入调查,以确定这问题在欧洲联盟各成员国的规模,反对任何用学方法处理这习俗的做法。

评价该例句:好评差评指正

En plus des mesures déjà mentionnées et afin de favoriser la diffusion de l'information on a promu également l'élaboration de matériels de diffusion et éducatifs sur la santé des femmes, la préparation à l'accouchement et à la ménopause, ainsi que des mesures pour des soins de santé permettant d'éviter une médicalisation excessive des traitements.

除上述措施以外,以及为了促进资料的传播,政府还重视编制各种宣传材料和教材,介绍有关妇女保健、妇女对生育和更年期的备和避免药物治疗过度的保健措施的知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打坝, 打白条, 打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人, 打败侵略者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接