有奖纠错
| 划词

Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.

第一幅中,们可以看到珀尔修斯手杀的美杜莎的头颅。

评价该例句:好评差评指正

M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Je suis médusé par la deuxième intervention du Liban.

沙哈姆先生(以色列)(以英语发言):对黎巴嫩的第二次发言到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est médusée par la façon dont votre délégation et vous personnellement, Monsieur le Président, avez abordé ce problème.

主席先生,国代表团对贵国代表团和你本人处理这一问题的方法到吃惊。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse.

但他同时赞扬阿富汗国民军做出的巨大贡献,特别是对美杜莎行动的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième affiche, elle fait suite àla décapitation de la Méduse, reprend l'autre image-clé du film original, Persée sur Pégase.

第二幅中延续这一风格,展示了原作中另一个重要的情节,珀尔修斯骑着

评价该例句:好评差评指正

"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.

非常为你到高兴,但是碧昂斯拥有世上最好的音乐录影带,”他的如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。

评价该例句:好评差评指正

Les skins, qui circulaient à vélomoteur et à moto, les ont entourés et les ont pris à parti, les frappant en pleine rue et à 2 heures de l'après-midi sous les yeux médusés des passants.

骑着摩托车和轻摩托车的光头党将他们围住攻击,清晨两点在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上对他们大打出手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士, 按脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Quoi encore ? demanda le colonel, médusé.

“什么?”上校不解问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À un instant donné, toute barricade qui tient devient inévitablement le radeau de la Méduse.

到一定时候,坚持着街垒不免要成为墨杜萨木排了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Qu’est-ce qu’il me veut celui-là à me parler en espagnol ? demanda-t-elle, médusée.

“这个家伙为什么要跟我说西班牙语?”苏珊感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Akira Inoue voulut encore ajouter quelque chose, mais il fut interrompu par le murmure médusé de la commandante.

上明还想说什么,但被舰长一声低低惊呼打断了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

L’attaque n’a pas duré plus de 2 minutes, racontent les témoins médusés.

目击者目瞪口呆说,这次袭击没有持续超过 2 分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur la plage, les habitants sont médusés par cet épisode.

海滩上,居民们对这一幕目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il raconte sans reprendre son souffle, devant son père médusé.

- 他在目瞪口呆父亲面前,气喘吁吁说道。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Méduse ! En Hollande, en 1568, il y avait pas la télé.

水母!在荷兰,1568年,没有电视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains passants jouent les opportunistes, sous les yeux médusés des habitants.

一些路人在居民目瞪口呆眼神下扮演机会主义者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'en restais médusée même si j'étais ravie d'apprendre le cha-cha-cha, le tango ou autre fox-trot.

尽管我很高兴学习恰恰、探戈或其他狐步舞,但我还是很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Alors, les " Médusés du Radeau" , il était comment le public ce soir ? Génial !

那么, " 漂道" , 今晚观众怎么样?棒!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est ce qui s'est passé mardi dernier sur la plage de Boulogne-sur-Mer, devant des vacanciers médusés.

这就是上周二在滨海布洛涅海滩上发生事情,在目瞪口呆度假者面前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il fourra la bobine dans une sacoche, emporta l’appareil photo numérique et sortit de la maison sous les yeux médusés de sa femme.

他将那团胶卷塞进一个提包,并带上那架数码相机,在妻子焦虑目光中冲出家门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les cheminots ont voté la reconduction de la grève jusqu'à lundi avant d'investir la gare sous le regard médusé des passagers.

铁路工人投票决定将罢工延长至星期一,然后在乘客目瞪口呆注视下进入车站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais aujourd'hui, pour la 1re fois, il va être treuillé en haut d'une grue, sous les regards médusés des touristes.

但是今天,第一次,它将被绞在起重机上,在游客目瞪口呆注视下。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y a deux ans, les Parisiens et le reste du monde observaient, médusés, l'incendie qui était en train de ravager Notre-Dame.

两年前,巴黎人和世界其他方目瞪口呆看着席卷巴黎圣母院大火。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le troisième symbole est celui de la tête de la Méduse, de la Gorgogne, qui est une protection courante dans la superstition romain pour conjurer le mauvais œil.

第三个符号是美杜莎头像,她是希腊神话中蛇发女怪,常被用来避邪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

2 femmes s'arrêtent devant " Les Tournesols" de V.van Gogh estimés à 85 millions d'euros et les aspergent de soupe à la tomate devant un public médusé.

2 名女性在 V.van Gogh 估价 8500 万欧元“向日葵”前停下,在目瞪口呆观众面前洒上番茄汤。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Autruches, rhinocéros, girafes, crocodile, ou oiseaux exotiques, les visiteurs privilégiés restent médusés devant la ménagerie du roi, qui peut être considéré comme le premier haut du monde.

鸵鸟,犀牛,长颈鹿,鳄鱼或异国情调鸟类,特权游客仍然被国王动物园所震惊,这可以被认为是世界上第一个顶级。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Donc du coup, j'ai cherché une troupe et j'ai trouvé les " Médusés du Radeau" . Mais qu'est-ce que ça fait de jouer en français devant un public, ici, à Vienne ?

突然,我找了一支部队,发现了" 漂道" 。但是在维也纳观众面前用法语演奏是什么感觉呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>, 按逆时针方向, 按年偿还的, 按年偿还的债款, 按年代编的, 按年代的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接