有奖纠错
| 划词

1.Mais les points noirs demeurent les mêmes.

1.但这些悲观的观点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces deux articles de lois sont les mêmes.

2.这两条法律条文完全相同。

评价该例句:好评差评指正

3.La lune par-dessus et le fleuve restent la même.

3.江月年年只相似。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est toujours la même salade, la même histoire.

4.份色拉,老个故事。

评价该例句:好评差评指正

5.Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.

5.在所有的时代,人类都的。

评价该例句:好评差评指正

6.Parfois il m'agace un peu tout de même.

6.有时他还让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

7.他很累了, 但他还在坚持。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .

8.使他无法再行走,她不会离开。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour de même fête, on la fête par des modes différentes même la date.

9.个节日在不同的有不同的过法,甚至过的时间不完全

评价该例句:好评差评指正

10.Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.

10.有些八卦出于真诚的关心。

评价该例句:好评差评指正

11.Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

11.交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

评价该例句:好评差评指正

12.NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.

12.不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还请你坐稳了.

评价该例句:好评差评指正

13.De même les produits importés dans le même temps, ils ont un avantage de prix.

13.在具备同类进口产品的品质同时,又具备了明显的价格优势。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.

14.老掉牙了,不过我还会看得津津有味。

评价该例句:好评差评指正

15.Comme si l'avion est disparu après 10 minutes, à l'atterrissage à l'aéroport reste le même.

15.就好像消失的飞机10分钟后出现,依然降落机场

评价该例句:好评差评指正

16.Il fut réincorporé dans le même régiment.

16.他又被编在原来的团里。

评价该例句:好评差评指正

17.Les deux opérations donnent le même total.

17.这两种运算得出同总值。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces deux hommes sont de même fabrique!

18.〈转义〉〈口语〉这两个人路货色!

评价该例句:好评差评指正

19.Toutes les phrases ont la même structure.

19.这些句子结构都

评价该例句:好评差评指正

20.Les gens n’ont pas le même caractère.

20.个人的性格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set, twirling bâton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

1.Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

想想自己也只不过是一只青蛙而已!

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

,不过这仍是一个故事。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
中级法语力教程(上)

3.Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样车。

「中级法语力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

错,要自言自语。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

6.Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让很痛苦。我也被打动了。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
法语900句

7.Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身一样,年龄一样。

「法语900句」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

8.Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,也轮不到来发号施令。”

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各们使用着同样语言和语法。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

10.Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

11.Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸热量密度更高。

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

12.C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样说辞,一样乌鸦!

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样想法,和这个无耻一样怀疑?”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

14.C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区原点。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

15.Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消息要告诉

「法国体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

16.Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样响声,和同样来回走动脚步声。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,可谁也不打扰谁。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

19.Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,越少,这种情况反正吓到我了。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 力练习

20.De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.

相同质量,非专利药有同样功效。唯一区别就是价格。

「DALF C1/C2 力练习」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typhloptose, typhlorraphie, typhlostomie, typhlotomie, typho, typhobacillose, typho-bacillose, typhoïde, typhoïdefièvre, typhoïdique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接