有奖纠错
| 划词

Cette déclaration a été mainte fois décriée par ses signataires.

该宣言曾再受到其签署者的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été relevé à maintes reprises.

人们已多次注意到这种变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent être multipliées maintes fois.

需要加倍努力开展这些主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple israélien l'a maintes fois démontré.

以色列人民次又次显示了这点。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintes fois répondu à cette question.

对这我回答了次。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

再谴责这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地方开始出现令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.

她们管理难民营众多的行政机构。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintes fois étudié ce mandat, bien entendu.

当然我已经反复研究过该授权。

评价该例句:好评差评指正

À maints égards, il s'agit d'une expérience.

从很多方面来看,这只是种实验。

评价该例句:好评差评指正

La question des ressources a été soulevée à maintes reprises.

会议多次提到提供足够资源的

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nous avons vu l'inverse à maintes reprises.

实际上,我们再看到相反的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上屡次得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme continue de frapper notre région en maints endroits.

疟疾仍然困扰着我们区域的部分地区。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle a conformé cette obligation à maintes reprises.

这项义务已经在宪法法院的判例中多次得到肯定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.

我们再作出明确的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette politique ne va pas sans soulever maints problèmes.

但是,这个政策也出现许多

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,际社会已经屡次驳斥这假设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存在主义, 存在主义的, 存在主义哲学家, 存在主义者, 存照, 存折, 存正, 存贮, 存自行车, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je te l’ai répété maintes et maintes fois!

我跟你说过了无数遍!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

不少的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il le connaissait pour avoir maintes fois accompagné Marius jusqu’à sa porte.

他认识他,是因为他曾多次陪送马吕斯直到他的大门口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Maintes fois il avait essayé de joindre Julia et il obtenait toujours sa messagerie.

他试着给朱莉亚打了几通电话,听到的还是语音信箱。

评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统的破坏可能给子孙后代的生存重的危害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看全是由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔不顾丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专备470动词

Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.

我建议你去市场或者是在家做家务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

这种史感,这种经考验的统一性,将是我们面对未时代最坚强的优势。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette histoire étonnante a-t-elle ouvert en vous Maintes réflexions ?

这个惊人的故事是否开启了你的许多想法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un corps libéré, des mouvements facilités, et des tournois du Grand Chelem maintes fois remportés.

解放的身体,便利的动作,大满贯赛事多次夺冠。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务此后经过多次重新谈判,将有助于重新定义法国电影格局。

评价该例句:好评差评指正
科普

Ces critères d’intelligence ont tous été observés, à maintes reprises, chez de nombreuses espèces.

这些智慧标准一再在许多物种中被观察到。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant dernier lieu que j'avais envie de vous parler, que j'ai visité mainte et mainte fois, c'est le Creux du Van !

在说最后一个我想介绍的地方之前,就是我去过很多很多次的地方,就是Creux du Van!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Longtemps dans les tiroirs, maintes fois reporté, le projet de loi immigration arrive au Sénat demain.

- 长期被搁置在抽屉里、被推迟了很多次的移民法案将于明天到达参议院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.

多次宣布、经常推迟的政府改组在下午结束时通过新闻稿宣布。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.

虽然我们有好几次得到他的帮助,我还是没法想象,这个陌生的恩人是谁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他总共出版了八张专辑,其中一张是死后的,最初印刷了300本,然后多次重新发行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

On peut y admirer le phare de Peggy's Point, véritable icône de la région, maintes et maintes fois photographié !

您可以欣赏佩吉角灯塔,这是该地区的真正标志,一次又一次地拍照!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Exalté, Icare piaffait d'impatience, car comme la plupart d'entre nous, il avait maintes fois rêvé de fendre les airs comme un oiseau.

高处的Icare满怀期待地鸣叫着,因为像我们大多数人一样,他曾多次梦想像鸟一样在空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接