L'équipage a bien manœuvré.
船员们得好。
Cette situation a provoqué l'inquiétude des habitants de l'île, notamment parce qu'il faut quatre hommes pour manœuvrer les chaloupes qui permettent l'acheminement des marchandises et le transport des passagers à destination et en provenance de l'île.
岛注上述情况,因为除其他外,运送货物和乘客进出皮特凯恩岛的大艇需要4个男子。
Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.
在此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法举行公表决和选举为理由,为延长其任命进行游说。
Les systèmes spatiaux qui terminent leurs phases opérationnelles dans d'autres régions orbitales devraient être manœuvrés de façon à réduire leur durée de vie orbitale conformément aux limites établies pour LEO, ou déplacés s'ils créent des interférences avec les régions orbitales très utilisées.
对将要在其他轨道区域结束运阶段的空间系统,应当机动,减少其在轨寿命,使之与低地球轨道的使用期限制相适应,或者如它们对利用率高的轨道区域形成干扰,则改变其置。
Il est illogique et inacceptable que le terrorisme international soit capable de s'adapter, de se renouveler et de manœuvrer alors que la communauté internationale demeure otage d'un cadre bureaucratique lent et rigide dans la guerre contre le terrorisme, avec une détermination insuffisante et des moyens non décisifs.
由于决心不足和手段不果断,在国际社会在打击恐怖主义方面继续被缓慢官僚程序束缚住手脚的同时,国际恐怖主义却得以调整、振兴并采取行动,这是不合逻辑的,也是不能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。