1.Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
1.目前的头条新闻大都有关我对可疑违约行为的反应。
6.L'essentiel du travail réalisé par le système des Nations Unies ne fait pas les manchettes des journaux; on mentionne rarement les nombreux exemples quotidiens d'activités fructueuses et constructives qui sont réalisées sous les auspices de l'ONU.
6.联合国系统的大部分工作都没有成为标题新闻;我很少看到新闻提及在联合国主持下每天所展开的大量成果丰硕、具有建设性的活动。
9.Des activités banales comme le fait que les Afghans aient célébré la nouvelle année le 5 mars et que 1,5 million d'enfants soient retournés à l'école samedi dernier, seraient considérées comme évidentes dans la plupart des régions du monde, mais elles ont fait les manchettes et occupé la « une » des journaux en Afghanistan car ce pays avait sombré dans un abîme.
9.在世界上大多数地区被认为是简单的理所当然的活动,例如阿富汗人于3月21日庆祝新年及150万阿富汗儿童上星期六返回学校,成为头版头条的新闻,这正是因为阿富汗人所陷入的困境的深度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18.Chaque semaine, les candidats éliminés s'affrontent et le dernier vainqueur de ce concours parallèle réintégrera le concours la semaine prochaine avec les manchettes rouges, pour cette fois-ci, les vrais quart de finale de la compétition.
每周,被淘汰的候选人都会互相竞争, 平行赛的最后获胜者将下周带
红袖口重新参加比赛,这一次,才是真正的四分之一决赛。机翻