有奖纠错
| 划词

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明解释。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

们不能简单在好坏之间作别。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有分析工具”,但它们却“过于黑白分明”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑白分明描述局势;它是充满微妙之处

评价该例句:好评差评指正

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往们商定目标最安全指针。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教文明宗教冲突观念在政治界、知识份子传播媒体精英思维辞令中流传日益广泛。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼教做法,如,人为将世界分为表达自由受到保卫蒙昧、不容忍主宰一切

评价该例句:好评差评指正

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界缘政治中海观点,截然分明将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生可怕安全后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实访问还有助于更好理解并均衡分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是恶棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利责任两个民族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏自杀式袭击者办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教文明宗教冲突观念在政治界、知识分子传播媒体精英思维辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先国际环境中。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明宗教间冲突善恶二元论态度在政治、思想媒体精英思维方式言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性武断排斥多元文化主义。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教文明宗教冲突观念――对各种文化、种族宗教隐含等级划分以及对宗教怀疑――为政治知识精英及昔日冷战空想家奠定了新思想基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明宗教冲突摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子媒体主流思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式抵制多元文化,维护基于无形“价值观”身份认同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Je suis plus manichéen que jamais, dit Martin.

“啊!我更相信马尼教了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, chrétiens et manichéens contestent la religion zoroastre des Sassanides.

例如,基督徒和摩尼教徒对萨珊王朝的琐罗亚斯德教提出了争议。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Vous vous moquez de moi, dit Candide ; il n’y a plus de manichéens dans le monde.

笑话罢?马尼教徒早已绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

M.Poupaud: Ce n'est pas un film manichéen, évidemment... - L.Ekland: Elle est là, V.Efira!

- M.Poupaud:一部摩尼教电影,显然... - L.Ekland:她在那里,V.Efira!

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Les chagrins secrets sont encore plus cruels que les misères publiques. En un mot j’en ai tant vu et tant éprouvé, que je suis manichéen.

内心的隐痛比外界的灾难更残酷。总之,我见得多了,受的折磨多了,所以变了马尼教徒。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Monsieur, répondit Martin, mes prêtres m’ont accusé d’être socinien ; mais la vérité du fait est que je suis manichéen.

“牧师们指控我索星尼派,其实我马尼教徒。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme, auripigment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接