Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的临床症候表现如何?
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸显得很疲倦。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘沉重,体现的是一种无形的力量。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的聪慧。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Là même, le sens mystique de cette violence est manifeste.
因此,神秘的含,这种暴力行为是清楚的。
Le Rapporteur spécial manifeste le même espoir.
特别报告员也表示了同样的希望。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻显现出了。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现出了贫血症状。
Cela a eu des conséquences néfastes aujourd'hui manifestes.
这一现象的危险后果现在是显而易见的。
Il y a ici un règlement politique manifeste.
这方面有一项明确的政治解决方法。
La collaboration est également manifeste entre les régions.
区的合作也逐渐增加。
Les conséquences en sont manifestes à l'heure actuelle.
这样做的后果在今天已显现出。
Les résultats bénéfiques des actions entreprises sont déjà manifestes.
这样做的益处已经显现出。
Ils ont été pour le moins manifestes et encourageants.
这是显而易见而且令人鼓舞的。
Aucun renseignement concernant les véhicules ne figure dans le manifeste.
有关车辆的数据没有列入航运舱单中。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做的新变革。
Le Groupe a pu prendre connaissance de nombreux manifestes et connaissements.
专家团查阅了许多物资报关单和空运帐单。
Son impact sur la santé et la nutrition a été manifeste.
其对保健和营养的影响也非常明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les individus, ces difficultés se manifestent différemment.
根据个人情况,困难表现形式不同。
Les Français manifestent en défilant dans les rues.
法国人在路上排成长队游行。
Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.
不祥之兆天象出现。
Au contraire, il regardait Harry avec une fierté manifeste.
相反,他望着哈利目光中带着明显自豪。
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,外交官体现了他主人意志。
Il exige de la maturité et manifeste cette même maturité dans la relation.
它要求成熟,并在关系中表现出这一成熟。
Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.
在大多数情况下,寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退。
Votre soutien et votre aide se manifestent en général d'une manière très concrète.
你们和你们帮助通常会很具体地展现。
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
它表现了上帝坚不懈变恶为善意志。
L'anxiété sociale se manifeste à chaque fois que d'autres personnes sont présentes.
只要周围有其他人,社交恐惧就会表现出来。
Au-delà des chaînes côtières qui jouissent d'une forte pluviométrie, l'aridité se manifeste rapidement.
除了沿海山脉地区拥有高降雨量之外,干旱也很快就会降临。
Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.
这份自由和博爱宣言代表着时代前进。
Des signes manifestes indiquaient que la salle était en effet réservée à des résidants permanents.
它显然是病人长住家。
Et une fois qu'on l'attrappe, elle se manifeste comme je vous l'ai decrit.
一旦人们得了之后,就像我前面跟你们说一样会有那些病症。
En 1914, les femmes allemandes réclament le droit de vote et manifestent... Le 8 mars !
1914年,德国妇女要求投票权并进行抗议,那是在3月8日!
Sa ressemblance lui parut encore plus manifeste sur une image d'Epinal, représentant le baptême de Notre-Seigneur.
有一张厄比纳尔圣像,画着救主领洗,上面圣灵她觉得特别像它。
En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.
士兵将步枪倒立,表明他不服从。
Un an plus tard un million de femmes manifestent en Europe au cours du mois de mars.
一年后,一百万妇女在三月份在欧洲游行。
1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.
1971年,一份宣言传播开来:343名妇女指控自己犯有堕胎罪,其中不乏名人。
Il ne ressent donc pas la douleur et ne manifeste aucun signe de conscience.
因此,他感觉不到疼痛,也没有意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释