有奖纠错
| 划词

1.La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

1.土耳其当局对撰文人父亲大容忍完法解释。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne connaissons aucun autre exemple où une telle mansuétude a été manifestée à l'égard de ce type d'activités.

2.我们不知道在其他任何地方有任何类似容这类行动例子。

评价该例句:好评差评指正

3.Il serait fait preuve d'une plus grande mansuétude dans le traitement des personnes qui reviennent dans le pays, dans certains cas.

3.有报告指出,在某些方面对回处理有所放

评价该例句:好评差评指正

4.Leurs crimes échappent, eux aussi, au châtiment étant donné la politique non déclarée de la puissance occupante de mansuétude à leur égard, ce qui encourage de nouvelles attaques.

4.在占领国不公开默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多攻击行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultra-son, ultrasonique, ultrasonographiedu, ultrasonore, ultrasonoscopie, ultrasonothérapie, ultrasonothérapique, ultrastabilité, ultrastable, ultrastructure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Si quelque chose eût pu faire deviner moins de joie, c’était plus de mansuétude.

如果有什么东西可以使人察觉不及从前那么快乐话,那就加和颜悦色了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

2.Jean se chargeait des paroles dures, des exécutions qui répugnaient à la mansuétude de son frère.

冉惯说粗暴话,使出不客气手段,哥哥天性宽厚,不喜欢用这套办法。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.

冯·肖尔蒂茨对法国人既没有表现出宽容,也没有表现出悯。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

4.Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样大赦法,特别克里姆林宫主人宽大处理。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

5.Si c'est la 1re fois que vous vous trompez, l'administration fait preuve d'une certaine mansuétude, puisque ces intérêts sont réduits de moitié.

如果这你第次错,政府会表现出宽容,因为这些利益会减少半。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

6.On a encore un synonyme à ce mot de clémence : plus proche de l’indulgence peut-être, c’est la mansuétude.

我们仍然有这个宽大处理词同义词:也许接近于放纵,它宽大处理。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et cependant, malgré tout cela, son visage avait une expression de douceur souriante que Franz ne lui avait jamais vue ; ses yeux noirs surtout étaient admirables de mansuétude et de velouté.

脸却露出了种温柔微笑。这种表情弗兰兹以前从未在脸上看到过对黑眼睛充满慈悲和悯。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Elle regardait les papillons sur les fleurs, mais ne les prenait pas ; les mansuétudes et les attendrissements naissent avec l’amour, et la jeune fille, qui a en elle un idéal tremblant et fragile, a pitié de l’aile du papillon.

她望着花上蝴蝶,但不捉它们,仁慈恻隐和爱情并生,姑娘们心中有了个颤悠悠、弱不禁风理想,便要惜蝴蝶翅膀。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine, umbo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接