有奖纠错
| 划词

1.Et bien, me demanda ma valseuse en fixant sur moi,cet oeil espagnol qui brille même à travers les dentelles d'une mantille, qu'avez-vous ?

1.舞伴盯问,"你怎么了?" 只西班牙人透过面纱,炯炯有神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prééminence, prééminent, préemphase, préemphaser, préempter, préemptif, préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把头巾披在头上,就想准备启程一样。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

2.Allons, mon cœur, reprend-elle, fais-moi de la dentelle pour une mantille !

爱的”她又说,“给我做一个头巾上的花边!”

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Jadis, quand je vis les mantilles, De Suzette et de Zéïla, Mon âme à leurs plis se mêla.

从前,我见了苏珊特,和泽以拉的头巾,我的灵魂和它的皱褶混在一起了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

4.En parlant ainsi, elle ouvre la porte, et une fois dans la rue, elle s’enveloppe dans sa mantille et s’en va.

这么说着,她打开了门,再次走到街上,她裹好头巾,离开了。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

5.Elle écarte sa mantille pour montrer ses épaules et un gros bouquet de fleurs qui sort de sa chemise.

她分开头巾能露出肩膀从衬衣里拿出一大束花。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

6.Elle met sa mantille devant son nez, et nous voilà dans la rue, sans savoir où nous allons.

现在在大街上,不知道去哪儿。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.Autrefois Anny emportait dans tous ses voyages une immense valise pleine de châles, de turbans, de mantilles, de masques japonais, d'images d'Épinal.

以前,安妮 (Anny) 的所有旅行都带着一个巨大的手提箱,里面装满了披肩、头巾、头巾日本面具和埃皮纳勒 (Epinal) 的图像。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.À l'intérieur des chambres fraîches et saturées d'encens, les femmes se protégeaient du soleil comme d'une contagion indigne et se couvraient le visage d'une mantille, même aux premières messes de l'aube.

在凉爽、香火弥漫的房间里,妇女自己免受阳光照射,就像免受不值得的传染病一样甚至在黎明的第一场弥撒中,她也用披风遮住了脸。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Elle avait réussi jusqu'alors à éviter qu'elle sortît dans la rue, sauf pour se rendre à la messe en compagnie d'Amaranta, mais encore l'obligeait-elle à se couvrir le visage d'une mantille noire.

到目前为止,她成功地阻止了她出门上街,除了和阿玛兰塔一起去做弥撒,但她仍然强迫她用黑色的披风遮住脸。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Elle avait accepté la rose jaune sans penser du tout à mal, plutôt amusée par l'extravagance du geste, et n'avait soulevé sa mantille que pour mieux voir son visage, non pour lui montrer le sien.

她接受了那朵黄玫瑰,丝毫没有想过要害人,反而被这个奢侈的举动逗乐了,她只是为了看得更清楚自己的脸,而不是为了露出自己的脸。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Florentino Ariza la vit s'éloigner au bras de son mari au milieu de la foule qui sortait du cinéma, et il fut surpris de la voir dans un lieu public en pantoufles et avec une mantille de pauvresse.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 看到她在电影院外的人群中挽着丈夫的胳膊走开,他惊讶地看到她穿着拖鞋,戴着一个穷女人的披风出现在公共场所。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préfloraison, préfoliaison, préfoliation, préformage, préformatage, préformation, préforme, préformer, préfour, préfourrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接