有奖纠错
| 划词

L'IFAW a poursuivi ses travaux d'appui à ce projet en finançant la recherche sur les marsouins dans la Baltique.

国际爱护动物基金会通过资助波罗海鼠海研究来继续支持该项目。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于因误捕而死亡鲸目动物(鲸鱼、海和鼠海合数字。

评价该例句:好评差评指正

C'est chez les grands prédateurs tels que les marsouins et les phoques que ses concentrations sont les plus élevées, ce qui prouve qu'il se bioamplifie le long de la chaîne alimentaire.

海洋头号食肉动物,如海和海豹体内六溴环十二烷浓度最高,这表明六溴环十二烷沿着食物链向上产生生物放大作

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le faucon pèlerin et le faucon émerillon, le marsouin commun est inscrit sur la liste des espèces strictement protégées (en danger) de la convention sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels européens (Convention de Berne).

港湾鼠海连同游隼和灰背隼也都被列入了《欧洲野生动物和自然生境保护公约》(亦称《伯尔尼公约》)“严格保护(濒危)物种清单”。

评价该例句:好评差评指正

Ce déversement d'hydrocarbures s'est produit dans une zone marine tropicale d'une grande richesse biologique composée en partie de larges forêts de palétuviers et abritant au moins deux espèces de tortue de mer (verte et Olive Ridley), des dauphins, des marsouins, des bérardies ainsi que plusieurs espèces de lézards et de serpents de mer.

这一溢事件发生在拥有丰富热带海洋生态系统地区、也是大片红树林、绿海龟和奥利瓦里德里海龟、海和海科动物、钩嘴鲸鱼、以及若干种蜥蜴和海蛇栖居地带。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ce séminaire, l'épaulard du détroit de Gibraltar a été répertorié parmi les espèces gravement menacées; le cachalot, le dauphin commun à bec court, le grand dauphin commun et le marsouin ont été classés parmi les espèces menacées, tandis que le grand dauphin commun de Méditerranée et le dauphin rayé ont été déclarés espèces vulnérables.

经研讨会努力,直布罗陀海峡虎鲸被列入极度濒危名单;抹香鲸、短吻真海、瓶鼻真海和海湾鼠海被认定为濒危类;地中海瓶鼻真海和条纹海被认定为易危类。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité y a examiné la question des prises accessoires et de leur réduction, l'application du plan de protection des populations de marsouins de la Baltique (plan de Jastarnia), l'élaboration d'un autre plan pour les marsouins de la mer du Nord et l'extension éventuelle de la portée de l'Accord à toutes les espèces de cétacés vivant dans la zone qu'il couvre.

除其他外,咨询委员会审议了误捕以及减少误捕、该协定波罗海港湾鼠海恢复计划(雅斯塔尔尼亚计划)、拟定北海海湾鼠海恢复计划以及扩大该协定范围可能性,以便将协定覆盖地区所有鲸类动物都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本笃会, 本笃会修道院, 本笃会修士, 本法律, 本分, 本该, 本固枝荣, 本国, 本国人, 本国资源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Elle m'a dit que même si c'était un petit marsouin, c'était le signe de l'arrivée des baleines.

她告诉我,尽管这是一只小鼠豚,但这是鲸鱼到来的标志。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les mers antarctiques servent de refuge à un très grand nombre de migrateurs, qui fuient les tempêtes des zones moins élevées pour tomber, il est vrai, sous la dent des marsouins et des phoques.

是大多数候鱼的藏身处,它们躲避纬度层的风暴,转移到这边来,可是它们掉到豚和豹的嘴里去了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il me semble que maintenant les autres animaux viennent prendre part à la lutte, le marsouin, la baleine, le lézard, la tortue ; à chaque instant je les entrevois. Je les montre à l’Islandais. Celui-ci remue la tête négativement.

现在似乎其他的野兽也来参加这场战斗,有豚、鲸鱼、蜥蜴、鳖鱼——我时常瞥见它们。我把它们指给冰岛人看,可是他揭摇头。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

L'homme aux favoris qui suivait toujours attentivement le jeu des marsouins, poussa un soupir et déclara en hochant la tête

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Dans les flots, bouleversant la surface lisse et tranquille de la mer, les marsouins se démènent ; l'homme aux favoris les regarde attentivement et déclare

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本名, 本命年, 本末, 本末倒置, 本内苏铁纲, 本内苏铁科, 本内苏铁属, 本能, 本能的冲动, 本能的反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接