有奖纠错
| 划词

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家兴致勃勃地议论石磨棒和石磨盘。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

知道父母抚养亲生妹妹莫娜时候,是如同受到了当头一棒。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, la meule et la massue en pierre que LI Tiedan a trouvée provenaient d’ici.

毫无疑问,李铁旦发现这个石磨盘、石磨棒就是从这里被拖出

评价该例句:好评差评指正

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

评价该例句:好评差评指正

34. Devant ces objets, il est inscrit : La meule, la massue de pierre, déterrées à Peiligang.

它前面纸板上标注这样文字:石磨盘、石磨盘棒,裴李岗出土。

评价该例句:好评差评指正

27. Peu après, encore à la surprise de LI Tiedan, il a également découvert une massue en pierre et des os pétrifiés.

令李铁旦即好奇又纳闷是,居然又在石板旁边挖出了一个类似棒槌石棒和一些已经石化零碎骨头。

评价该例句:好评差评指正

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

评价该例句:好评差评指正

J’ai tout de suite défait son sac de jute et j’ai trouvé une meule, une massue en pierre et des squelettes pétrifiants.Cela m’a beaucoup surpris.

我就立即把麻袋解开,解开一看是石磨盘、石磨棒,还有料礓石人骨架,我很吃惊,也感到意外惊喜。

评价该例句:好评差评指正

68.Nous avons mis petit à petit la meule par la bosselure.Au fond, la meule et la massue en pierre s’emmanchèrent avec la bosselure.Nous n’avons pas vu de crevasse moindre.

石磨盘顺凹痕慢慢地往下放,到底时,石磨盘、石磨棒与凹痕果然紧紧地咬合在一起,见丝毫缝隙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃制品柜台, 玻璃制品制造工艺, 玻璃制造工艺, 玻璃质的天然物质, 玻璃质固体, 玻璃质物质, 玻璃珠子, 玻璃砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le troll hésita un instant, puis s'avança vers lui en soulevant sa grosse massue.

它迟疑了一下,然后便朝哈利走来,一边举起手里的木棍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'imagina blotti derrière un être de la taille de Hagrid brandissant une énorme massue.

哈利突然想象自己蹲在海格那样的巨人后面,手里着一根大棒。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.

长子库安泰很巧妙的利用兄弟表面上的朴实,他当棍子用。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

C'est un coup de massue, on n'a jamais vu ça.

简直就是晴天霹雳了,从未发生过的情况。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand le couple découvre l'ampleur des travaux, c'est un vrai coup de massue.

当夫妻俩发现工程的范围时,着实是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top, ses formidables mâchoires ouvertes, précédait les colons, et il était suivi de Jup, armé d’un gourdin noueux qu’il brandissait comme une massue.

托普张开血盆大口,站在人们的前面,杰普挥动一根有节疤的大棍子,象着棍棒舞蹈似的,跟在托普的后面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et bien parce que la pulsion de violence tombe souvent l'homme par surprise, elle tombe dessus comme un coup de massue.

因为暴力冲动往往会突如其来地降临到人来身上,就像狼牙棒似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Un coup de massue pour les 140 employés.

140 名员工来说是一个巨大的打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

C'est un coup de massue pour les amoureux du FC Sochaux-Montbéliard.

于索肖-蒙贝利亚尔足球俱乐部的球迷来说是一个毁灭性的打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Un nouveau coup de massue et une épidémie hors de contrôle, selon les éleveurs.

据育种者说,又一次打击和失控的流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Dans ce restaurant parisien, chaque nouvelle facture est un coup de massue pour la patronne.

- 在家巴黎餐厅里,每张新账单老板来说都是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais il a sa massue de bois, son armure de lion, et ses flèches empoisonnées : il est full équipé !

现在他有了木棍、狮子盔甲和毒箭:他已经全副武装了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils faisaient les cent pas dans le couloir, l'air menaçant, en échangeant quelques grognements tandis qu'ils comparaient la taille de leurs massues.

他们踏着威胁性的步伐在走廊里走动,说话嘟嘟囔囔的,相互比较着手中棍子的大小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

C'est un coup de massue pour le PSG, qui pense à vendre K.Mbappé le plus rapidement possible.

正在考虑尽快出售 K. Mbappé 的 PSG 来说是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout de suite, on pense à l'homme des cavernes, des individus couverts de poils, armés d'une massue et vivant au fond des grottes.

我们立即会想到穴居人,他们浑身长满毛发,手持棍棒,生活在洞穴底部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les sauvages qui vont tout nus, la caboche coiffée comme un volant de raquette, avec une massue à la patte, sont moins brutes que ces bacheliers-là !

那些赤身露体、脑袋上顶着一个毽子似的发髻,爪子里抓着一根大头棒的野蛮人也赶不上些学士们的野蛮劲儿!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, on retrouve un motif semblable dans le monde des vivants avec le roi abattant ses ennemis d'un coup de massue ou de hache après une bataille.

顺便说一下,在《活人世界》中也有类似的主题,国王在战斗后用棍棒或斧头杀死敌人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il eût été difficile de distinguer dans les ténèbres pour quel emploi avait pu être façonné ce morceau de fer. C’était peut-être un levier ? C’était peut-être une massue ?

在黑暗里我们不易辨出那铁钎是为了作什么用才磨成那个样子的,也许是根撬棍,也许是把铁杵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Un coup de massue pour quelque 30 000 enseignants longtemps persuadés que les trimestres passés à cotiser durant leurs études compteraient dans le calcul de leur retraite.

大约 30,000 名教师来说,是一个沉重的打击,他们长期以来坚信,在学习期间做出的贡献将计入他们的退休生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合

Au chapitre économique en France, les salariés d’Arjowiggin évoquent l’effet d’un « coup de massue » reçu sur la tête à l’annonce de la liquidation judiciaire de leur entreprise, fabricant de papier !

在法国的经济方面,Arjowiggin员工在宣布其造纸商公司进行司法清算时,脑海中响起了" 大锤" 的效果!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻片压诊, 玻片压诊法, 玻色子, 玻苏英安岩, 玻霞碧玄岩, 玻屑状的, 玻陨石, 玻质安山岩, 玻质斑流岩, 玻质斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接