C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大,。”职员回答说。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰宣言承诺,1月4,民解力量领导层在5个省与民解力量成员举行了一系列议,就更改该团体名称征求他们意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治活中一个因素,不同政党支持者在群众集上发冲突,有道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇民众和参与乡镇议(当地民众在乡镇议上与主管当局和其他机构讨论共同关心问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份选举在科特迪瓦全境举行集。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集召开之前一周内在太子港发了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集场地也因为所指称纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。