有奖纠错
| 划词

Autant de problèmes mondiaux menaçant l'ensemble de l'humanité.

这些全球性问题是对人类的共同胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

我们不应在彼此关系中以恩人自居,或以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

伊拉克战争的幽灵日益逼近。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.

法庭继续在风险高、胁大的环境中运作。

评价该例句:好评差评指正

Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.

本区域的军队没有变小或减少胁力。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

警车并遭到胁说要

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

警车并遭到胁说要

评价该例句:好评差评指正

Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Terre sainte est grave et menaçante.

圣地的安全局势是严重和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de Saddam Hussein constitue un danger grave et menaçant.

萨达姆·侯赛因的政权是一个严重和正在形成的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à voir les premiers signes de cette évolution menaçante.

我们已经看到这种胁性事态发展的最初迹象。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la dette extérieure demeure menaçante pour beaucoup de pays en développement.

外债状况继续对许多发展中国家构成胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont particulièrement importantes à la lumière des possibilités menaçantes de terrorisme nucléaire.

鉴于核恐怖行动的可能性所产生的胁,这些问题尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Si ces idées sont menaçantes, elles peuvent être sanctionnées comme un acte d'intimidation.

如果这些思想包括胁性内容,则这些思想可作为恐吓罪加以惩处。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile de maintenir ces progrès alors que l'hiver devient plus menaçant.

随着冬季的强化,这种进展很难保持。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend la rhétorique irresponsable et menaçante du Gouvernement iranien d'autant plus alarmante.

因此,伊朗领导人不负责任的胁性言论就更加令人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de destruction massive sont le danger le plus menaçant pour l'humanité et la civilisation.

大规模毁灭性武器是对人类和文明的最大的胁。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.

而我们在大会堂所听到的一直是胁和侵略性的发言,包括一些接近于污辱性发言。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation menaçante (voir par. 12.54).

收取聘礼的习俗使妇女无法解除与施暴丈夫的关系(第12.54段)。

评价该例句:好评差评指正

Le RUF a riposté en menaçant de barrer les routes qu'il venait de rouvrir.

对此,联阵胁要关闭最近重新开放的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polio, polioencéphale, polioencéphalite, polioencéphalo, poliomyélite, poliomyélitique, polionévraxite, polioplasme, poliovirus, polir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Sa couleur est parfaite et son regard est presque menaçant.

它的颜色是完美的,它的目光几乎是可怕的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.

这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有威胁性。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le ciel devenait de plus en plus menaçant. Des symptômes d’ouragan se manifestaient.

但天气变得越来越糟,出现了一些大风暴的迹象。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.

这时候,红河河谷的主要洪流造成的威胁愈来愈大了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien entendit sa grosse voix qui criait, d’un ton menaçant : Je prends à faire.

“我来开球。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants.

他的眼睛依旧恶狠狠地睁着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家的刷的白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人的态度,布朗歇也模仿主人的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Savez-vous ce qu'est ceci, Potter ? demanda Rogue, le regard à nouveau menaçant.

“你知道这是什么吗,波特?”斯内普说,那双眼睛着来意的光芒。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Attention à ne pas être menaçant, vous prendriez le risque qu’un examinateur, intimidé, vous mette une bonne note.

注意不要有威胁性,因为被恐吓的考官可能,给您一个好分数。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.

他的眼睛发光;他的手用力抓紧我。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.

三月份的第一个星期,情况变得险恶了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

不许你回家,母亲用威胁的口气说道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du coup, Levaque devint menaçant, le poing sous le nez de Maheu.

这一来,勒瓦克立刻摆出一副要打架的样子,把拳头直伸到马赫的鼻子下面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vackeers déplaça le fou blanc de C1 en G5, menaçant le cavalier noir.

维吉尔把白象从C1移到了G5,直逼黑马。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.

这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然的巧合,但是一种带威胁性的偶合。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J'vous tuerai, dis-je d’un ton menaçant.

我要杀了你,我威胁道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.

—你还敢回来,我妈妈说,带着威胁的语气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle vous regarde fixement d'un oeil menaçant et elle s'élance vers vous !

它用威胁的眼盯着你,然后向你扑过来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Crabbe cessa de rire et se mit à caresser ses énormes poings d'un air menaçant.

克拉布不笑了,开始恶狠狠地揉着他那板栗似的指关节。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous trois avaient l'air plus arrogants, plus suffisants, plus menaçants que jamais.

哈利还没见过他们三个这样得意,这样傲慢,这样气势汹汹呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien, politico-culturel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接