有奖纠错
| 划词

Nous sommes satisfaits de ces travaux bien menés.

我们赞赏这一完的非常好的工作。

评价该例句:好评差评指正

La voie qui mène à la paix est claire.

实现和平的道路是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers sont menés par le Comité intergouvernemental.

制定政策和确定规范主要由政府间委员会进行。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle FINUL sera une opération difficile à mener.

新的联黎部队将是一项富有挑战性的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il appartenait donc au parquet de mener l'enquête.

因此对此案进行调查是公共检察官的职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces efforts mèneront aux résultats escomptés.

我们希望,这些努力将果。

评价该例句:好评差评指正

L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.

应当保持目前对选举的政治势头。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.

巴勒斯坦领导层早就知道这种侵略的结局。

评价该例句:好评差评指正

Démonter la volonté politique de mener des pourparlers de paix.

表明对和平谈判的政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que vous mènerez à bien ses délibérations.

我完全相信,你将领导大会的审议圆满功。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'États sont en mesure de mener de tels travaux.

能进行这一工作的国家不多。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets ont d'ores et déjà été menés à bien.

第一档的几个项目已经完

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote entrepris aux Philippines a été mené à bien.

菲律宾的一个试点项目已经完

评价该例句:好评差评指正

L'ONU aidera la Commission à mener à bien ses activités.

联合国将充分支持委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il y beaucoup de tâches importantes à mener.

与此同时,需要完许多重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes notoires ont été menés par l'entité sioniste.

所有这些丑恶行径都是犹太复国主义实体所为。

评价该例句:好评差评指正

Invite les Parties à mener des activités nationales relevant dudit thème.

请缔约方就上述主题开展本国活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces efforts mèneront à un règlement d'ensemble.

我们待着这些努力促一项全面的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Je note avec satisfaction les efforts diplomatiques menés par les parties.

我欢迎各方所作的外交努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查阅, 查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一易混淆的语法点

Je vais où le vent me mène.

我随风而去。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quels sont les scénarios qui mènent à l’accident ?

导致事故的情景有

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Leurs techniques d’illusion ne les mènerons nulle part !

幻术再对决下去也不会有什么结果了!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mon cavalier, très concentré, n'en mène pas large.

我的舞伴非常专注,他感到不是很自在。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais... Et s'il ne nous mène pas à mon amour?

可是...万一红线连着的不是那个人呢?

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.

你所热爱的就是你的生活。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们制定了优先采取的行动宪章。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.

十年来,这个组织对最贫的人进行帮助活动。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.

克纳普默默注视着她走在通往楼梯的长廊上的背影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rusard n'a pas condamné le passage qui mène chez Honeydukes... chuchota Harry.

“唔,费尔奇对通到蜂蜜公爵的路没有动什么手脚吧… … ”哈利的回答更加平静。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.

脱下鞋子,登上通往曼德勒山顶的棚梯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des années plus tard, elle mènera un 2e combat, celui contre les mines antipersonnelles.

多年后,她将领导第斗,即反对杀伤地雷的斗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持安静,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Depuis quelque temps Jean Valjean remarquait la vie étroite que menait le jeune couple.

近来,冉阿让注意到年轻的夫妇在节俭过日子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Affaire à suivre, à voir, vous verrez où ça nous mène toutes ces histoires.

只能再看了,看看最后会怎么样吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ira tout simplement rejoindre la route de Luknow, qui le mènera droit à Melbourne.

“只要回到由卢克诺通往墨尔本的那条大路上不就成了吗?!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.

它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Peu importe où ce fil rouge me mènera, mes sentiments ne changeront pas.

不论这根红线连到里,这份恋爱感觉都不会改变。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils mènent ensuite campagne vers le nord.

随后他们向北方发起进攻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


檫木, 檫树, , , , 汊港, 汊河, 汊口, 汊流, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接