有奖纠错
| 划词

Une telle affirmation est aussi mensongère que grave.

控既违背事实,又十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué que les allégations dirigées contre le FNUAP étaient mensongères et sans fondement.

它们出,对人口基金的控是不实和毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre beaucoup d'affaires de publicité mensongère.

其中许多案件涉及非法作广告问题。

评价该例句:好评差评指正

Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.

这一媒体宣传运动包括广泛传播不实信息和对格鲁吉亚的非法控。

评价该例句:好评差评指正

C'était totalement mensonger, et je l'ai fait savoir immédiatement.

这是彻头彻尾的谎言,我当时就是那么说的。

评价该例句:好评差评指正

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的控。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对史和宗教的捏造。

评价该例句:好评差评指正

La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.

借口,谎言和虚假的断言举不胜举。

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这一问题进行调查之后,印度尼西亚政府断然驳斥这一控,认为情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.

其关这一封锁的无中生有言辞也在误导世界。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le représentant de l'Iraq a dit n'était qu'allégations mensongères.

伊拉克代表的话只不过是托词。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi de protéger le public contre les appels de fonds frauduleux et mensongers.

条例还有助公众免受募捐欺诈和不实陈述。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了程序上的漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据的主张。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.

另一方面,这些机制也会使以前不易戳穿的虚假控更加难以维持。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和误导的语言。

评价该例句:好评差评指正

Si ce rapport est mensonger, soit !

如果该报告是谎言,那就算是谎言吧。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits témoignent on ne peut plus clairement du caractère mensonger des allégations de l'Administration américaine.

这项物证证明美国政府的控不实。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mycobacteriaceae, mycobactérie, mycobactérietuberculeuse, mycobactériose, mycoderme, mycodermique, mycoflore, mycolate, mycologie, mycologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

研究还发现,虚假消息通常更短。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou " Lügenpresse" , " presse mensongère" , expression reprise par le mouvement d'extrême droite Pegida.

或者“Lügenpresse” ,“虚假新闻”,这是极右翼运动 Pegida 所采用的一种表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.

但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象能让我们能够识别出虚假的信息。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

总是被当作具有欺骗性的,真假难分的,甚至是谎言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vous allez voir pourquoi cette déclaration est mensongère.

会明白为什么这个说法是错误的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Ces images alarmistes publiées sur Facebook sont donc largement mensongères.

因此,Facebook 上发布的这些危言听的图片在很大程度上具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

D. Abad conteste et parle d'accusation mensongère.

D. Abad 争辩说诬告。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Elle peut être mensongère, mais aussi poétique ou amusante.

以是虚假的,但也以是诗意的或有趣的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Des milliers de familles s'interrogent. Enquête sur les filières et formations privées aux promesses parfois mensongères.

成千上万的家庭都在想。对私营部门进行调查和培训,有时作出虚假承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.

- 误导性广告、未及时更新的网站。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.

欧洲议会谴责这种做法,并谈到误导性广告。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Avec ce mot, on est en face d'une accusation mensongère.

有了这句话,我们面临着不实的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Là, vous avez un service qui est vendu et qui est mensonger.

在那里,您有一项已售出且具有误导性的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Ce qu'il dit sur la CFDT, c'est faux, mensonger et irrespectueux.

他关于 CFDT 的说法是错误的、误导性的和不尊重的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et d’autres qui ne sont en fait que de la publicité mensongère, porté par des lobbys industriels, sans réellement préserver l’environnement.

还有其他标签实际上只是虚假广告,由行业内的游说组织持有,不是真的保护环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合

Quand il parle d'une rémunération et qu'on n'a pas de rémunération, c'est mensonger.

- 当他谈论报酬而我们没有报酬时,这是一个谎言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Le procureur adjoint parle simplement de déclaration mensongère, l'une des fautes les plus graves pour une entreprise cotée.

副检察长只是在说虚假陈述,这是上市公司最严重的过错之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Pour son geste spectaculaire, elle pourrait être jugée pour publication d'informations mensongères, un crime passible de 15 ans de prison.

由于她惊人的行为,她能会因发布虚假信息而受到审判,这一罪行判处15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Et aujourd'hui à l'unisson avec les autorités russes, ils dénoncent des accusations mensongères une provocation de la part des Britanniques.

今天与俄罗斯当局一致,他们谴责英国人挑衅的虚假指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Au Maroc, la semaine dernière, au moins trois personnes ont été arrêtées pour la diffusion d’informations mensongères sur le virus.

上周在摩洛哥,至少有三人因传播有关该病毒的虚假信息而被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mycosine, mycosique, mycosis, mycostérol, mycothérapie, mycotoxine, mydriase, mydriatique, mye, myélasthénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接