Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.
一个经济体从微观到宏观的运作是一个连续体。
Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.
这些机构支助的活动涉及广泛的各种案,有宏观一级的政策咨询,也有中观一级的体制能力建设和微观一级的企业活动。
D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.
按照国际劳工组织,1 在微观一级的研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。
Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.
令人遗憾的是,在满足脆弱小国和微型经济的特殊需求的时,联合国通常在国际贸易关系和发展进程中被置于一边。
La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.
较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。
Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.
七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准面问题的更多资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。