有奖纠错
| 划词

Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.

当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.

亚美尼亚官员的声明充斥着对阿塞拜疆所谓国主义企图的指责。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.

我国代表团确信,以色列政府的国主义做法并不利于自己。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.

国际社会必须对阿塞拜疆的国主义政策作出清楚明确的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.

事人员撤出驻波多黎各的事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.

这项要求被宣传回应格鲁吉亚一方的所谓“事语调”和“事化”。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的国主义风气。

评价该例句:好评差评指正

La réalité veut que nous ne puissions pas nous lancer de nouveau sur cette voie à moins qu'Israël change sa politique violente et militariste.

现实情况是,如果以色列不改其暴力和国主义政策,我们就无法重新开始走上这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。

评价该例句:好评差评指正

Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.

曾经发起了大规模夺权事行动的事派别的正规已经被完全解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.

武装冲突、占领、反恐战争以及国主义的文化常常强化了歧视妇女的主宰性文化规范。

评价该例句:好评差评指正

Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.

阿塞拜疆正在加紧奉行其多年的国主义政策,事预算增加了10倍并违反了若干国际条约规定的武器限制规范。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord et dans les zones de transition, la MINUS s'est heurtée à des restrictions en ce qui concerne ses déplacements et à une attitude fortement militariste de la police locale.

在北方和过渡地区,联苏特派团不不努力应付对行动的限制和当地警察强烈的事心态。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu beaucoup de choses en provenance de la partie géorgienne, y compris des propos très militaristes, notamment une proclamation de la loi martiale et l'annonce d'une mobilisation générale en Géorgie.

我们从格鲁吉亚方面那里听到许多言论,包括非常好战的言论,并且包括宣布戒严,以及在格鲁吉亚宣布总动员。

评价该例句:好评差评指正

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.

阿塞拜疆当局及其国主义政策所滋生和鼓动的战争言论会对和平进程的前景产生不利影响,并导致此类骇人听闻的行,这并不令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La démarche militariste d'Israël est d'autant plus inexplicable et inexcusable qu'elle se manifeste alors que la communauté internationale a entrepris de nouveaux efforts afin de servir d'intermédiaire pour un règlement pacifique du conflit.

在国际社会重新努力促成和平解决冲突的背景下,以色列的国主义方法更加令人费解和不可原谅。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerbaïdjan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.

让我向大会保证,与阿塞拜疆的事口号相反——令人遗憾的是,它的事口号近来大幅升温——以和平手段解决冲突仍是亚美尼亚外交政策的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je parle de la coopération étroite entre les États-Unis et la Géorgie, nous ne voudrions pas croire que les États-Unis ont donné le feu vert à cette aventure militariste menée par les dirigeants géorgiens.

在我谈到美国与格鲁吉亚之间的密切合作的时候,我们不愿相信,也不愿去料想美国会对格鲁吉亚领导人的冒险主义事行动开绿灯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf, babeurre, Babiana, babil, babillacle, babillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年7月合集

" Le recrutement forcé et l'esclavage sont des crimes odieux commis par les militaristes japonais au cours de leur agression et leur colonisation" , a indiqué Hua Chunying, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, lors d'un point de presse quotidien mardi.

" 强役是令人发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais, babouche, babouin, babouvisme, babouviste, babul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接