1.Tout est modulable, grace a differents logiciels.Le tactile fonctionne très bien, le son est très...
1.Je l'ai depuis quelques mois, et j'en suis tout a fait satisfait.
13.Dans les États qui limitent l'octroi de sûretés réelles mobilières pour garantir l'exécution d'obligations futures, le débiteur ne pourra peut-être pas bénéficier de certaines opérations, telles que les mécanismes de crédit permanent ou les crédits à échéance modulable.
13.在这些法律制度中,现有债务和未来债务区别十分重要。
些国家对设定担保权担保未来债务有所限制,因而债务人可能无法利用某些交易,如循环贷款便利或可转换式定期贷款。
14.Une coopération fondée sur le partenariat devrait aboutir à une démarche modulable traduisant à la fois l'autorité souveraine dont dispose chaque pays pour fixer ses propres objectifs, et l'engagement et le soutien dont la communauté internationale assume la responsabilité.
14.在伙伴关系基础上进行合作应当采取灵活
做法,以反映各国制定其本国优先事项
主权权力以及国际社会提供支助
责任和承诺。
15.À ce sujet, il n'est pas certain que le secteur privé soit suffisamment assuré par les évaluations que fait le Fonds de la robustesse des politiques économiques et des antécédents économiques solides des pays auxquels s'adresse la Ligne de crédit modulable.
15.在这方面,目前不清楚基金组织通过给予灵活信贷额度而展示“强有力经济政策和经过证明
跟踪记录”评估结果是否能向私营部门提供足够保证。
16.Le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix est un document modulable qui peut être modifié conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix au vu de l'évolution du processus de consolidation de la paix en Sierra Leone.
16.本框架是灵活
文件,可以由塞拉利昂政府和建设和平委员会共同根据塞拉利昂境内巩固和平进程
事态发展予以修改。
17.Pris ensemble, les principes ci-dessus plaident en faveur d'un centre informatique secondaire hébergé au Siège plus petit que celui initialement prévu et modulable de telle sorte que l'on puisse en réduire la taille en réorganisant les applications et en les transférant dans des pôles informatiques institutionnels.
17.由于时间限制,建造数据中心
可能性已被
除,而大会第63/262号决议提出了设
更小
,同时具备进
步缩减规模
灵活性
数据中心
理由。
18.Le fait que les emplois à temps partiel se soient multipliés et soient devenus plus acceptables, que l'organisation des emplois traditionnellement masculins soit devenue plus modulable et que les employeurs rémunèrent mieux les heures supplémentaires a permis d'amener les hommes à s'acquitter de leurs responsabilités familiales.
18.非全日工作较容易获得和较人们所接受,传统男性工作
灵活性较大,以及雇主对在非上班时间进行
工作给予较高
报酬,已证明是使男子参与承担家庭责任
成功措施。
19.Il conviendrait d'envisager la possibilité de mettre ce cadre en pratique au moyen d'un accord de partenariat modulable avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de sorte à tirer parti des connaissances spécialisées de l'Agence et des procédures qu'elle a établies pour élaborer des normes de sûreté.
19.应当研究通过同国际原子能机构(原子能机构)灵活伙伴关系来执行该框架,以便充分利用该机构
相关专门知识和既定程序来制定安全标准。
20.Le caractère modulable des activités de projet étant également un objectif important du Compte pour le développement, la mise au point de méthodes de ce type, dont il est avéré qu'elles pourraient servir dans d'autres pays de programme, est considérée comme forme légitime de renforcement des capacités.
20.既然项目活动可扩展性也是发展账户
重要目标,那么制定这样
工具并证明其能够用于其他方案国
做法也应被视
种合理
能力建设形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。