Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回击是有分寸、相称和审慎。
Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.
现在,比较温和说法重新出现。
Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.
全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人程度。
Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons.
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人老化作用不大。
M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.
佩雷斯先生是一位资深政治家,属合理温和派。
En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.
就否决权而言,立场是温和而现实。
Dans 40 de ces pays, les carences étaient modérées.
其中40个国家缺碘程度不严重。
Modérez vos paroles.
您措词要温和些。
Modérez votre ton.
请您说话气温和些。
Le froid se modère.
寒冷正在减弱。
L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.
这一增长主要与女性报告中等程度暴力行为有关。
Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
Nous voulons simplement nous associer aux voix modérées qui réclament la paix.
只想与大家一起冷静地为和平而呼吁。
En 2010, la stabilisation de l'activité économique soutiendra des hausses de prix modérées.
区域前景受两个值得注意风险因素影响。
La toxicité du bêta-hexachlorocyclohexane pour les algues, les invertébrés et les poissons est modérée.
β-六氯环己烷对藻类、无脊椎动物和鱼类毒性中等。
Il nous faut être réaliste et modérer les grandes ambitions par des attentes raisonnables.
必须务实,期望应该合理,不能好高骛远。
Inversement, si la consommation a été modérée, le taux d'augmentation des primes est lui aussi modéré.
相反,如果求医问药一贯不多,那么保险费上涨就会不多。
Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.
但是,如果没有它提供约束性努力,和平进程就将完全陷入僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis le jour reparut, et, avec le jour, l’ouragan marqua une tendance à se modérer.
白昼又来临了。随着白昼来临,暴风逐渐和缓下来。
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶。
Il existe ainsi de multiples façons de modérer notre consommation d'eau, en commençant par limiter le gaspillage.
存在多种方法减少我们对水消耗,通过限制浪费开始。
On a des activités légères, modérées et intenses.
我们有轻度,中度和强烈运动。
Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.
“于连先生,我求求您,克制一下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气时候。”德尔维夫人很快地说道。
La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.
定期进行体育锻炼适度减轻体重。
À cinq heures, le loch m’apprit que la vitesse du Nautilus se modérait. Je compris qu’il se laissait approcher.
5点钟,测速器指示“鹦鹉螺号”速度正在减慢。我白它在故意让敌手靠近。
Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.
艾尔通则相反,他对于这些不消费并不十分欣赏。
Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.
一听到这话,哈利和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。
Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.
温和主义者左派,他们日常版总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。
Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.
即使在大雪过后连绵不断阴雨天里,他劲头没有半点冷却。
Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.
“您这样想吗?”叔父装作若无其事地问,一面竭力压住眼中闪光。
Et le ministre suédois des Finances qui modère son avis et se veut plus optimiste pour la Grèce.
而瑞典财政部长则缓和了自己观点并希望对希腊更加乐观。
Une belle journée avec des températures encore modérées.
美好一天,气温仍然适中。
Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.
于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起海底。“鹦鹉螺号”船只正缓慢速度几乎是贴在这道海脊上面行驶。
Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.
这一切都是用一种适当和蕴藉方式叙述,有时候还故意装出一种极端费叹姿态去激起竞争心。
Quoi qu'il en soit, l'actualité ne semble pas en mesure de modérer un tel sentiment.
尽管如此,当前事件似乎无法缓和这种感觉。
Dans les transports, difficultés modérées en Ile-de-France.
在交通方面,法兰西岛难度适中。
Puis le jour reparut, et, avec le jour, l'ouragan marqua une tendance à se modérer.
然后这一天又出现了, 随着这一天到来, 飓风呈现出减弱趋势。
Ca peut paraître étonnant, mais avec un prix du mètre carré très élevé, la taxe foncière est modérée.
这似乎令人惊讶, 但由于每平方米价格非常高,房产税却适中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释