有奖纠错
| 划词

Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.

也就是说,国际移徙对延缓人口老化作用不大。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场是温和而现实

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.

这一增长主要与女性报告中等程暴力行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, si la consommation a été modérée, le taux d'augmentation des primes est lui aussi modéré.

相反,如果求医问药一贯不多,那么保险费上涨就会不多。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité du bêta-hexachlorocyclohexane pour les algues, les invertébrés et les poissons est modérée.

β-六氯环己烷对藻类、无脊椎动和鱼类毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Une carence modérée en vitamine A était observée chez 21 % d'entre elles.

女性患有中维生素A 缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.

但是,如果没有它提供约束性努力,和平进程就将完全陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.

在工作中,积极性区别对待是常见

评价该例句:好评差评指正

Une situation endémique modérée a été observée dans deux États brésiliens indiquant une prévalence moyenne de 20 %.

巴西两个州结果显示流行率中值为20%,表明地方性疾病呈中

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays du CCG suivent une voie expansionniste plus modérée dans les projections de leurs dépenses budgétaires.

海湾合作委员会其他成员国在预算开支预测方面略有增加。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont la responsabilité critique d'appuyer l'Autorité palestinienne, qui est modérée, et de dénoncer le Hamas.

安理会承担着支持温和巴勒斯坦权力机构和谴责哈马斯重要责任。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la réaction des dirigeants Albanais du Kosovo et des médias est devenue plus modérée.

自那时以来,科索沃阿族领导人和新闻媒体反应降低了调子。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une baisse modérée du nombre de plaintes introduites par les détenus.

被拘留者提出指控也略有减少。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la croissance modérée de la demande intérieure devrait maintenir les niveaux d'importation en termes réels.

同时,本国需求略有增长,按实际价值计算,预料将能维持进口水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions étaient l'expression, formulée de façon modérée et méticuleuse, de leurs obligations, rien de plus.

这些字句段落措辞温和、慎重,仅仅表达了这些国家义务。

评价该例句:好评差评指正

18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

18.请你用慈悲心和温和,把你不满与委屈说出来,别人就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

PH valeur de l'affaiblissement de l'eau d'environ 7,8, la dureté modérée, et est mieux absorbé dans le corps humain.

水偏弱减PH值7.8左右,硬中,最有利人体吸收。

评价该例句:好评差评指正

Elle a publié une déclaration modérée, axée sur son engagement à l'égard de la primauté du droit.

它发表了一项有节制声明,强调它恪守法制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆迁, 拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.

艾尔通则相反,他对于这些不必要的消费并不十分欣赏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速器标出我们的航速是中速,压力表指示在60英尺左右。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.

定期进体育锻炼也可以适度减轻体重。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼些。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.

于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起的海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度几乎是贴在这道海脊的上面

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

切都是用种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时意装出种极端费叹的姿态去激起竞争心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca peut paraître étonnant, mais avec un prix du mètre carré très élevé, la taxe foncière est modérée.

这似乎令人惊讶, 但由于每平方米的价格非常高,房产税却适中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Demain, le risque diminue, mais 26 départements resteront en vigilance incendie modérée, notamment la moitié nord du pays.

-明天,风险会降低, 但 26 个部门将保持适度的火灾警戒,尤其是该国北部。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Alors que ce problème a préoccupé tous les gouvernements, une proposition très modérée et équitable était enfin sur la table.

尽管这个问题直困扰着各国政府,但项非常温和、公平的提案终于被摆上桌面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette parole, si modérée de forme, fut prononcée à demi-voix, avec une telle conviction, tremblante de menace, qu’il se fit un grand silence.

从表面上看,这句话说得非常缓和,声音也不大,然而却包含着种坚强的信念,充满令人颤抖的威胁,使客厅陷入片沉寂。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, une frange du parti défend une ligne plus modérée Plus pro-européenne et plus progressiste sur les questions de société comme le mariage pour tous.

方面,党派的小数捍卫个更温和、更支持欧盟和看待社会问题如同性婚姻更加进步的路线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, c’est une île, et, comme telle, j’espère que la température y sera plus modérée.

不过,这是个海岛,我想这里的气会温暖些的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a des républicains modérés, ou opportunistes, qui rejettent les réformes sociales et sont donc prêts, à l'occasion, à s'allier avec la droite modérée.

些温和派的共和党人,或者说机会主义者,他们反对社会改革,因此在适当的时机愿意与温和右派结盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

A propos de la Syrie, ils ont exprimé leur volonté commune de renforcer le soutien international à l'opposition syrienne modérée, selon le même communiqué.

份声明称,在叙利亚问题上,他们表达了加强国际社会对叙利亚温和反对派支持的共同意愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le président américain Obama a demandé au Congrès d'autoriser un budget de 500 millions de dollars pour " entraîner et équiper" l'opposition modérée armée en Syrie.

美国总统奥巴马已要求国会授权项5亿美元的预算,以" 训练和装备" 叙利亚的温和武装反对派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fil le suivait, et les colons s’y engagèrent. Ils n’avaient pas fait cent pas, que l’épaulement, s’inclinant par une pente modérée, arrivait ainsi au niveau même des lames.

居民们沿着电线,在分水岭上往前走。不到百步,分水岭平缓地降落到海面来了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Mardi, la Russie a confirmé avoir établi des contacts avec l'opposition syrienne modérée afin de mieux coordonner les opérations anti-terroristes et de faciliter le processus de réconciliation syrien.

周二,俄罗斯证实,它已与叙利亚温和反对派建立了联系,以更好地协调反恐动,促进叙利亚和解进程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le président américain Barack Obama a exhorté dimanche la Russie à jouer un rôle constructif en Syrie en cessant ses raids aériens contre l'" opposition modérée" syrienne.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周日敦促俄罗斯在叙利亚发挥建设性作用,停止对叙利亚" 温和反对派" 的空袭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Une pollution atmosphérique modérée ou grave a été rapportée dans plusieurs zones de Beijing, où la visibilité était réduite à 500 mètres dans la matinée, a ajouté le centre.

该中心补充说,北京的几个地区报告了中度或重度的空气污染,早上能见度降至500米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , , 侪辈, , 柴把, 柴草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接