有奖纠错
| 划词

Nous sommes prêts à jouer notre rôle mondialement et localement.

准备在全球和地方发挥我作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine aussi, nous devons réagir mondialement et collectivement.

在此方面,我也必须采取全球和集体对策。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我坚持“立足本地,放眼世界”原则。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'indicateurs mondialement comparables sur les loisirs des jeunes.

全球都没有提供有关青休闲可比较指标。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire part de notre expérience, mondialement reconnue pour son caractère exemplaire.

愿分享我经验,这些经验被作为最佳范例而得到国际承认。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.

品应当在全球获得直接免税和免配额准入。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a identifié 10 principes pour améliorer mondialement la vie des enfants et des adolescents.

儿童基金会为改善世界各地儿童青少生活确定了十项原则。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes s'entraînent et participent aux compétitions dans la plupart des 38 sports pratiqués mondialement.

在38项世界性运动中,古巴妇女从事和参与了其中大部分项目活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.

工发组织必须根据全球一体化工业环境需求变化调整它目标。

评价该例句:好评差评指正

Mondialement, l'essence dominante est le pin.

全世界有40%以上种植林种是松树。

评价该例句:好评差评指正

Même pays, qui est la France, terre de passion et noble référence en matière de vin, mondialement reconnue.

共同国度,法兰西,在葡萄酒领域,她是激情与贵族文化代表。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons concrétiser cette exigence que lorsque notre aide et nos efforts sont coordonnés mondialement.

只有当我协调全球援助和努力时,我才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc élaborer un instrument mondialement reconnu pour répondre à toutes les préoccupations liées aux missiles.

因此,必须建立一项全球接受文书,解决与导弹相关所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Il possède une riche collection de plus de 26 000 artefacts, parmi lesquels des peintures d'artistes mondialement connus.

该馆收藏丰富,拥有26 000多件艺术品,包括世界著名艺术家绘画。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est profondément attachée à l'objectif d'un environnement meilleur, plus prometteur et mondialement sûr pour tous.

欧洲联盟深切地承诺为人人创造一个更好、更有前途和更安全国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Systèmes mondialement importants du patrimoine agricole

具有全球重要意义土著农业遗系统。

评价该例句:好评差评指正

Mondialement, 4 % seulement des enfants exposés au VIH ont bénéficié de cette thérapie avant l'âge de deux mois.

在全球范围内,仅有4%受艾滋病毒影响儿童在出生两个月之前开始接受这种疗法。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif à long terme doit être de transformer ce code en un accord juridiquement contraignant et mondialement accepté.

长期目标应该是将《守则》变成一项有法律约束力和全球接受协定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, avec le temps l'énergie nucléaire viendrait compléter mondialement les combustibles fossiles et le gaz.

现在有人假设,今后全球各地将用核动力补充矿物燃料和天然气。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF appuiera les initiatives visant à donner mondialement accès aux données sur la situation des enfants et des femmes.

儿童基金会将支助创立全球获取儿童与妇女状况资料手段倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话, 的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?

那么,是什么让他在世界范围内如此出呢?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Connu mondialement, ce plat se partage à plusieurs, entre amis ou en famille.

这道菜举世,是家或朋友一起共享美味。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les aceitunas sont les olives, très appréciées en Espagne, connu mondialement pour son huile d’olive.

aceitunas就是橄榄,在西班牙非常盛行,西班牙更是在世界以橄榄油

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On y trouve par exemple deux musées de peintres mondialement connus : Matisse et Chagall.

如那里两座著画家美术馆:Matisse和Chagall。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et est-ce que vous savez quel autre monument mondialement connu a été construit par l'entreprise Eiffel ?

那您知道还有什么世界著纪念性建筑是由埃菲尔公司建造吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Pour les plus sportifs, Railay est un site mondialement connu pour l’escalade, avec près de 500 voies aménagées.

对于喜好运动来说,莱雷海滩是举世攀岩地点,拥有近五百条路线。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le mot « spa » , mondialement utilisé, doit sa noblesse à cette eau ferrugineuse de grande vertu thérapeutique.

疗一词,在全世界范围内使用,这词使用归功于有巨大治疗功能铁质贵身份。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Au pied du Mont Blanc, les stations de ski des Alpes françaises sont mondialement réputées.

在勃朗峰脚下,法国阿尔卑斯山滑雪胜地于世。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Connue mondialement, les reliefs karstiques attirent de nombreux passionnés d’escalade appréciant les vues sublimes sur les paysages féériques.

这里喀斯特地貌全球知,吸引了许多攀岩爱好者他们来欣赏仙境般风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comme celui-ci, à la calligraphie mondialement connue.

像这幅,有着举世书法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Son patrimoine et ses rendez-vous gastronomiques sont mondialement reconnus.

传统和美食盛事享誉全球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je crois qu'avant, Barcelone était connue, mais pas mondialement.

- 我认为以前,巴塞罗那是有,但不是全世界

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un joyau mondialement connu qui fête cette année ses 106 ans.

一颗举世宝石,今年庆祝其成立106周年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est un peintre mondialement célébré, exposé dans les plus grands musées.

他是世界著画家,曾在最伟大博物馆展出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est aussi le seul et unique diplôme qui est reconnu mondialement.

- 它也是全球公认唯一文凭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle restera une icône mondialement reconnue.

她仍将是全球公认偶像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千年遗迹而于世城市,没有事先考古诊断是不可能建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme planté dans un décor martien, son observatoire est réputé mondialement grâce à son emplacement privilégié.

其天文台仿佛置身于火星环境中,因其优越地理位置而享誉全球。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Conscient du risque inouï qu’il prend, Roland Garros, déjà mondialement célèbre pour ses records d’altitude, se lance dans l’inconnu.

意识到他所承担难以置信风险,已经以其海拔记录而于世罗兰加洛斯正在踏上未知道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Point commun de ces oeuvres: elles auraient été vendues via un expert français mondialement connu, C.Kunicki.

这些作品共同点:它们会通过世界著法国专家 C.Kunicki 出售。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的确是这样, 的荣幸(礼遇), 的士, 的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接