有奖纠错
| 划词

Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.

让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰的冒犯,这是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

L'obéissance à Dieu passe par la reconnaissance du monothéisme, l'obéissance aux commandements de Dieu, et la répudiation d'un culte impie.

膜拜上帝意味着信奉一神论,服从上帝的命令、信邪教。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a demandé un complément d'information sur les modalités de l'action visant à garantir le monothéisme et la liberté d'expression.

约旦要求更多的介绍该国如何着手保障一神教和表达自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans Moïse et le monothéisme Freud décrit le passage du polythéisme au monothéisme – un processus civilisateur.

佛洛依德曾在《摩西与一神教》中提到了多神教到一神教的过渡,这是文明的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.

有神论是相信存在着一个超自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论接受有神论对神的理解。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a franchi un précipice dangereux et l'ère du monothéisme, de la pureté, de l'entente, du respect d'autrui, de la justice et du véritable pacifisme est née.

已经通过危险的悬崖;一神论、密、尊重他人、正义和真正爱好和平的时代已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un mouvement organisé, les cultures autochtones, qui transmettent le message du monothéisme, de l'amour et de la fraternité, sont soumises à de vastes agressions destructrices.

宣扬一神论、爱和博爱的土著文化,正在一场有组织的运动中遭到广泛的、毁灭性的侵略。

评价该例句:好评差评指正

Ne voient-ils pas les signes de la vigilance et de la résistance basés sur le monothéisme, la philanthropie et la volonté de chercher la justice des pays du monde?

难道它们没有看到世界各国基于一神教、慈善和伸张正义精神的警觉和反抗的迹象?

评价该例句:好评差评指正

L'époque des philosophies agnostiques étant révolue, l'humanité est une fois de plus réunie pour célébrer le monothéisme et la foi dans le Créateur qui est à l'origine de l'existence.

随着可知论哲学时代的过去,人在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在的根源。

评价该例句:好评差评指正

L'aspiration universelle à la justice, à la pureté, à l'amour des autres, au monothéisme et la recherche de la perfection sont clairement et de plus en plus en hausse.

显然,对正义、、博爱、一神论的普遍渴望以及对完美境界的追求正明显地日益增强。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il donc pas possible de bâtir un monde meilleur, fondé sur le monothéisme, la justice, l'amour et le respect des droits de l'homme, de manière que l'animosité cède la place à l'amitié?

为何能在一神论、正义、爱和尊重人权利的基础上建立一个更美好的世界,将仇恨化为友谊?

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le plus grand problème de notre temps tient à la dévalorisation spirituelle qui s'opère progressivement chez l'homme en raison du fossé séparant l'ordre prédominant de la moralité et de l'unité propres au monothéisme.

第一,我们时代的最大挑战是人在精神上的逐渐堕落,这种堕落是由于普遍的秩序日益脱离一神论的道德和统一性。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.

就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以及其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de la nation iranienne se concentre sur le respect des droits des êtres humains et sur la recherche de la tranquillité, de la paix, de la justice et du développement pour tous par la voie du monothéisme.

伊朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le monothéisme, la justice et la compassion envers l'être humain devraient prévaloir dans tous les piliers du système des Nations Unies et cette Organisation devrait être un forum pour la justice, où tous les Membres jouiraient du même soutien spirituel et juridique.

一神论、正义和对人的同情心应该在联合国的所有支柱机构中占支配地位,而且本组织应该成为促进正义的论坛。 在这里,每个会员都享有平等的精神和法律支助。

评价该例句:好评差评指正

La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.

使人完善的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。

评价该例句:好评差评指正

Tous les prophètes divins, qu'il s'agisse du prophète Adam (que la paix soit avec lui), du prophète Moïse (que la paix soit avec lui), du prophète Jésus Christ (que la paix soit avec lui) ou du prophète Mohammad (que la paix soit avec lui), ont prôné à l'humanité le monothéisme, la justice, la fraternité, l'amour et la compassion.

所有的神圣先知,从先知亚当(愿他安息),先知摩西(愿他安息),先知耶酥基督(愿他安息),再到先知穆罕默德(愿他安息),都呼吁人尊重一神论、正义、兄弟情谊、爱和怜悯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年10月合集

Le philosophe Baptiste Morizot, nous appel à la méfiance devant le rêves des ingénieurs et l'idée que nos crises auraient une cause unique, il dénonce « le monothéisme du mal » , joli mot.

哲学家巴蒂斯特· 莫里佐 ( Baptiste Morizo​​t) 呼吁我们不要相信工和我们危机只有一个原因法,他谴责“ 邪恶一神论” ,这是一个漂亮词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

En ce qui concerne les monothéismes, il semble que ce soit les seules exceptions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接