有奖纠错
| 划词

Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.

《圣母娘娘判决》,听着,是寓意剧,小姐。”

评价该例句:好评差评指正

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

它侵蚀人们道德观,使人们失去对政府部门信任。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

La foi n'imprègne pas seulement la moralité individuelle, mais aussi les relations socioéconomiques et politiques.

信仰不局限于个人道德领域,变成了社会经济和政治关系一部分。

评价该例句:好评差评指正

Moralité, ne faites pas comme moi!

别学我样!

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur est ensuite soumis à une enquête de moralité.

然后,申请人须接受品德查。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant doit être majeur et d'une moralité irréprochable.

申请人必须已经成年,而且品格良好。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce sans moralité.

没有道德商业。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.

但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。

评价该例句:好评差评指正

Sans raison et sans moralité.

没有理由,没有道德。

评价该例句:好评差评指正

La caractérisent la religion, la moralité et l'amour de la patrie.

“家庭是社会基础,家庭基石是宗教、道德与爱国主义。

评价该例句:好评差评指正

1 La Cour constitutionnelle est composée de neuf juges, juristes éminents justifiant la plus haute moralité.

1 宪法法院由九位法官组成,这些法官应是具有最高道德水准出类拔萃专家。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger est, bien entendu, le reflet de notre moralité commune.

当然,保护责任是我们共同道德反映。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, en Ouzbékistan, les femmes sont considérées comme les gardiennes de la moralité.

显然,在乌兹别克斯坦有种观点认为妇女应当对道德维护负责。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de ce mandat demande un haut degré de moralité et d'intégrité.

完成这项任务,需要一位道德地位和个人操守崇高人。

评价该例句:好评差评指正

La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.

政党道德观念应该是共生活一个主要特征。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.

多年来存在道义与实际利益之间矛盾仍是道德和思想方面令人困惑问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une simple illustration de la moralité dont parle M. Barak.

这仅是巴拉克先生所述道义一个小小样本。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent, en particulier, présenter les garanties d'une bonne moralité, en fournissant un casier judiciaire.

他们必须出示品行良好保证,证明没有犯罪记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 潺潺, 潺潺流水, 潺潺声, 潺湲, , 澶渊, , , 蟾蜍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il a le profil, avec une moralité douteuse.

特征是德有问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

所以探险家德好坏,就要靠我们来发掘了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moralité il vaut mieux payer un petit peu plus cher pour un

理上说,最好还是为了鸡肉肉质多花点钱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度欺骗、可疑自私有关。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est possible. Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

“这是可能。因此,如果探察家品德不错,就对他发现进行调查。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

“一高尚,一纯粹,一,一脱离了低趣味。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Moralité, quand on arrive à la caisse euh… ça coûte.

德,当你到达收银台时呃...它成本。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Moralité, tout s'est fait dans la précipitation et on a un sentiment d'inachevé.

德,一切都匆匆忙忙,我们有一种未竟之事感觉。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il évoquait des souvenirs, racontait des anecdotes, en tirait une moralité piquante et profonde.

他唤起了回忆,讲述了轶事,从中汲取了辛辣而深德。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et si les souvenirs de l'un d'entre eux lui paraissent intéressants, le géographe fait faire une enquête sur la moralité de l'explorateur.

如果他认为其中有探察家回忆是有意思,那么地理学家就对这探察家品德做一番调查。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et si les souvenirs de l'un d'entre eux lui paraissent intéressants, le géographe fait faire une enquête sur la moralité de l’explorateur.

如果有能引起他兴趣回忆,他就会询问这探险家德品格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Moralité: avec tout ça, j'ai quand même dépensé un peu d'argent. J'ai aussi perdu pas mal de temps.

德:有了这一切,我还花了一些钱。我也浪费了很多时间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, vraiment, il n’y avait pas à le traiter de père sans moralité, car la boisson lui ôtait toute conscience du bien et du mal.

,别把他列入不讲父亲行列,其实,酒精作祟时他是无法分辨善恶是非

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Une expression particulière est à retenir : attentat à la pudeur, qui indique simplement un comportement qui choque la moralité publique.

应该记住一特定表达方式:非礼,它仅表示破坏公共行为。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il caressait les enfants, n’entrait jamais au cabaret, et, d’ailleurs, inspirait de la confiance par sa moralité. Il réussissait particulièrement dans les catarrhes et maladies de poitrine.

他抚摸小孩子头,从来不进酒店门,他品行使相信他靠得住。他最拿手是治伤风感冒,胸部炎症。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est l'ordinaire de la moralité qui va jeter l'ombre d'un soupçon sur tout ce qui se fait trop vite, c'est un vocabulaire assez moralisateur.

凡是发生得太快事,都会蒙上怀疑阴影,这是常态,是相当德化词汇。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

En se concentrant sur l'aide aux étudiants en tant qu'élites dans leurs propres majeures et moralité, le collège devrait également leur fournir de multiples plates-formes.

学院着眼于帮助学生在本专业品德上成为精英,并为他们提供多平台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Joyeux Compagnons ont beau agir en dehors de la loi civile, ils respectent quand même une certaine forme de moralité et agissent en vertu de codes bien établis.

他们是在民法之外行事风流伴侣,但他们仍然尊重某种形式德,并按照既定准则行事。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

C'est qu'il n'y a de moralité que la moralité de la Terreur, de liberté que l'implacable liberté dominatrice : le monde est comme une femme dans mes bras.

那就是没有德,只有恐怖德,没有自由,只有无情自由:世界就像一在我怀里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Moralité, ne soit pas trop sélectif avec tes potes, oui il s’appelle Norbert et c’est un vrai problème mais à force de jeter tout le monde tu vas finir tout seul.

教训,不要对你伙伴们太过挑剔,是,他名字叫Norbert,而如果你继续要抛弃所有,你就会孤独终老。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔, , 巉峻, 巉岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接