有奖纠错
| 划词

1.Sur demande, le PAM apporte une aide aux pays d'Afrique australe qui reçoivent du maïs génétiquement modifié et souhaitent le moudre.

1.在得到请求时,计划署会帮助接受转基因玉米的南部非洲国家辗碎这些产品。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, les projets d'articles et leurs commentaires, ainsi que les délibérations de la CDI à leur sujet, ont donné beaucoup de grain à moudre.

2.无论如何,本条款草案及其评注以及在委员会的讨论情况都提了许多可的材料。

评价该例句:好评差评指正

3.Tombe probablement sur la feuille moulue, qui en ne peut pas également le laissent retourner sur l'arbre pour se développer est même, nous ne pourrait pas changer.

3.像落在地上的树叶谁也无法让它重新回到树上生长一样,我们改变不了什么。

评价该例句:好评差评指正

4.Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.

4.用优质烘培的可可豆制作、并用大型加热滚筒研磨出的无糖巧克力可谓是巧克力最纯正的态。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans certains pays de la SADC, on entreprend de moudre des produits génétiquement modifiés, notamment des graines de maïs, mais ils n'ont pas tous la capacité de le faire.

5.在一些南共体国家中,正在辗碎转基因产品,特别是整个的玉米粒,但不是所有这些国家都有能力这样做。

评价该例句:好评差评指正

6.L'énergie peut réduire la pauvreté et prévenir la famine en facilitant les activités génératrices de revenus et la création de microentreprises, tout en fournissant le courant nécessaire pour pomper l'eau, transformer les produits agricoles et moudre les grains ainsi que pour préparer les aliments.

6.能源可以通过便利创收性应用、建立微型企业以及提抽水、加工/碾磨做饭所用的电力而减轻贫困防止饥荒。

评价该例句:好评差评指正

7.Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.

7.农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不清的艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。

评价该例句:好评差评指正

8.Les technologies intermédiaires moins coûteuses qui font principalement appel aux ressources locales et peuvent avoir des effets directs sur le temps de travail des femmes, comme les méthodes de stockage à faible coût des céréales permettant de les protéger des insectes ravageurs, les machines à moudre manuelles et les cuisinières à énergie solaire, sont particulièrement utiles.

8.那些既可突出地方资源特色、又能节省妇女劳作时间,成本较低的中间技术特别有用,例如低成本的防虫储方法,手操作磨面机,太阳能灶,等等。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour la préparation des repas, les femmes accomplissent des tâches quotidiennes tels que vanner les céréales, tamiser la farine, nettoyer, laver ou sécher les aliments, couper les aliments, les piler ou les moudre, faire la vaisselle, conserver et protéger les aliments. À ceci s'ajoutent des petits travaux quotidiens de nettoyage de maison, les courses au marché pour le ravitaillement.

9.为了做饭,妇女要完成的日常任务很多,如:簸扬、筛面粉、拣、洗、晒、切品、舂或磨、涮锅洗碗、储存保留,除此之外,还有一些日常的杂活,如打扫房间,赶集买东西等等。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a également commencé à transférer la plus grande partie de ses propres stocks de produits alimentaires à Palmeira (à 70 kilomètres au nord de Maputo), point au-delà duquel la route devenait impraticable et où il était possible d'entreposer des marchandises et de moudre du maïs; avions et hélicoptères ont pu atterrir sur la route et transporter les denrées alimentaires plus au nord.

10.计划署还开始将其大部分品运往帕尔米拉(马普托市以北70公里处),这是道路可通行的最北端,此地有储存货物的场地并有能力对玉米进行碾磨;飞机直升机能够在公路上降落将品运往更北处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Non, monsieur Cyrus, répondit Harbert, mais son tronc contient une farine que la nature nous fournit toute moulue.

“不错,史密斯先生,”赫伯特答道,“可是它的树干却有一种‘面粉’,是大自然给我们磨好了的

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.Elle moulut sans relâche, de plus en plus vite. Le tas de sel grandissait, grandissait sans cesse.

它无情地研磨,速度越越快。堆盐越越多,越越大。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

3.Quand on vend un fromage comme la mozzarella, sous forme râpée ou moulue, on risque d'obtenir des agglomérats.

当我们出售像马苏样磨碎的奶酪时,我们可能会拿到结块。

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.De préférence il vaut mieux un café en grains que l'on va moudre soi-même juste avant de l'utiliser.

最好是用咖啡豆,在使用前自己进行研磨

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Ses racines, une fois séchées, moulues et torréfiées, donnent une poudre avec un goût proche du café, mais sans caféine.

它的根经过干燥、研磨和烘烤后,会产生一种味道接近咖啡的粉末,但不含咖啡因。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

6.Une petite quantité de grains torréfiés et grossièrement moulue est placée dans une tasse d'eau chaude pendant environ 4 minutes.

量的烘焙和粗磨的咖啡豆评价咖啡的质量。放在一杯热水中约4分钟。

「Carte Noire」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

7.La Dronne est une rivière qui est reconnue pour ses richesses écologiques avec des espèces remarquables comme la Truite fario, la Moule perlière.

德龙河以其生态丰富性闻名,其中有一些珍稀物种,比如鳟鱼和珍珠贻贝。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

8.Mais ça nous donne du grain à moudre là pour la suite ?

是否给了我们一些为未的东西?机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Cette fois, il ne reste plus qu'à le moudre.

一次,只剩下研磨咖啡豆

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

10.Ensuite elle s'assit sur un escabeau, sortit son pied du pesant sabot de bois et le chaussa de la pantoufle qui le moulait parfaitement.

然后,她坐到凳子上,脱下沉重的木屐鞋,穿上舞鞋,鞋子就像是专门为她做的一样。

「灰姑娘 Cendrillon」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

11.Donc les Kurdes se méfient des versions officielles françaises : encore du grain à moudre pour la théorie du complot.

因此,库尔德人对法国官方版本持谨慎态度:为阴谋论更多的谷物。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Oui, Madame, et si l’un moud le pain du corps, l’autre moud le pain de l’âme. À ce point de vue ils se ressemblent encore.

“是的,夫人,风磨是磨肉体的粮食,教学是磨灵魂的粮食的,从个观点看,二者也是相似的。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Il s'agit de ne pas les étaler au grand jour pour ne pas donner de grain à moudre à V.Poutine.

问题是不要在光天化日之下把它们摊开,以免给 V. Poutine 留下一粒盐。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

14.Depuis ce temps-là, la meule continue à tourner au fond de la mer et à moudre du sel. Personne n'est allé la retourner.

从那时起,磨石就在海底继续转动,研磨盐。没有人去转动它。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

15.Qui jadis moulait le sel de contrebande, qu'on dissimulait e pour ne pas payer la gabelle, cet impôt de nos rois...

谁过去曾研磨走私的盐,我们将其藏起以免支付 gabelle,是我们国王的税收. . . . .机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.2ème : la graine de lin que vous allez moudre pour favoriser son assimilation et vous allez en saupoudrer vos plats.

第二:你将研磨以促进其吸收的亚麻籽,并将其撒在你的盘子上。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

17.Wang-cadet posa la meule par terre et, de dépit, lui donna un coup de pied. La meule se mit à tourner, à tourner et à moudre.

王小弟把磨石放下,沮丧地踢了踢。磨石开始转啊转,磨啊

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Très heureux, le frère aîné rapporta la meule chez lui et la poussa du pied. La meule se mit à tourner et à moudre du sel.

哥哥非常高兴,把磨石带回家,用脚推了推。磨石开始转动,磨出了盐。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

19.Brigitte Noël, la défaite annoncée de Donald Trump, elle donne du grain à moudre à cette théorie du complot et à ce mouvement ?

吉特 · 诺尔, 宣布击败唐纳德·特朗普, 她给个阴谋论和场运动的粮?机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

20.Il faut le vanner, le moudre, enfin, il faut en faire quelque ch- - Tu veux dire, on fait plein de blagues sur lui ?

你必须对它进行风选、研磨好吧,你必须对它做点什么——你是说,我们经常拿他开玩笑?机翻

「YouTube 搬运」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进, 第二宇宙速度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接