有奖纠错
| 划词

Nous devons mutualiser nos expériences.

我们应当将我们的经验汇集起来。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds mutualisés doivent comporter des dimensions sexospécifiques assorties de critères clairs de conformité et de suivi.

应汇集资金,兼顾两性问题确的遵守和监督标准。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pilotes s'efforcent également de mutualiser les appuis TIC et d'aménager des infrastructures informatiques rationnelles dans les Maisons des Nations Unies communes.

在共享的联合国之家,各试点国家也正在力争共享信息和通讯技术支助并精简信息和通讯技术基础设施。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le territoire devrait bénéficier de programmes d'aide régionaux tels que celui de la Banque mondiale qui est destiné à mutualiser les risques en cas de cyclone ou de tremblement de terre et qui est doté d'un montant de 47 millions de dollars.

者,蒙特塞拉特还将受惠于区域支持,例如世界银行全加勒灾害保险联营,拥有4 700万美元,用于发生飓风或地震时援助加勒,包括蒙特塞拉特。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail interorganisations sur les achats se réunit chaque année pour examiner les questions d'intérêt commun, étudier les moyens de mieux coordonner les activités, harmoniser les procédures d'achat, mutualiser les pratiques de référence et prendre d'autres initiatives, selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer la gestion interorganisations des achats.

机构间采购工作组每年举行会议,讨论共同关心的问题,探讨更好地协调彼此间活动和统一采购程序的方法,最佳做法,在预先确定的时间范畴内采取各种举措,改进机构间的采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence avec ce dispositif de partager les données d'expérience, de mutualiser les ressources, de collaborer en matière de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, d'harmoniser si possible et si nécessaire les législations et les régimes de gestion, de renforcer les dispositions relatives aux permis et autorisations de pêche, de disposer de capacités élargies pour renforcer le réseau de suivi; de contrôle et de surveillance.

这两个组织都在努力建立由成员国渔业监测、管控和监督专业人员组成的网络,其目标是分享经验教训,集中资源,就非法、无管制和未报告的捕捞活动进行合作,尽量妥善地统一立法和管理制度,加强许可证签发和授权规定,为加强监测、管控和监督工作开展广泛的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20226

Cette mesure, provisoire, compte « mutualiser les moyens de plusieurs services en un seul site » .

这项临时措施旨在“将多个服务的资源中在一个站点上”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Des dépenses mutualisées et des mobile homes bien remplis.

共享费用和填充良好的移动房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Nos procédures sont mutualisées depuis des dizaines d'années.

- 我的程序已经共享了几十

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

La vraie question c'est: comment fait-on pour mutualiser ces outils, pour les mettre tous au même endroit?

真正的问题是:我如何汇这些工具,将它都放在同一个地方?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Je paye une fois mes poubelles sur la taxe foncière et une autre fois sur une gestion mutualisée de nos poubelles.

我为我的垃圾桶支付了一次财产税,另一次支付了我的垃圾桶的共享管理费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

C'est le projet de 3 grands groupes: BNP Paribas, Société Générale, Crédit Mutuel et CIC, qui vont mutualiser leurs appareils à billets.

这是3个主的项目:法国巴黎银行,法国兴业银行, 互助信贷银行和CIC,它将汇的自动取款机。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148

La gestion des frontières a donc été mutualisée.

因此,边界管理被中起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On voit bien que nos amis allemands, nos amis néerlandais, ont beaucoup de mal avec le principe d’un emprunt mutualisé et donc d’une dette mutualisée.

显然,我的德国朋友,我的荷兰朋友,在共同贷款的原则上有很多麻烦,因此是共同债务。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui fait dire à certains, comme la France et l’Italie, qu’il faudrait d’ores et déjà envisager de mutualiser les dettes, de lancer un emprunt européen, on parle déjà de «coronabonds» .

这使得一些人,如法国和意大利,说我应该已经考虑汇债务,推出欧洲贷款,我已经在谈论" 电晕债券" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Venu apporter son soutien aux autorités burkinabè, le Premier ministre malien Modibo Keïta, arrivé cet après-midi à Ouagadougou, a appelé à " mutualiser, à mettre en commun les efforts" de la lutte contre le terrorisme.

今天下午抵达瓦加杜古的马里总理莫迪博·凯塔(Modibo Keïta)为了支持布基纳法索当局,呼吁在打击恐怖主义的斗争中“汇和汇努力”。

评价该例句:好评差评指正
bien dire n.147

L'idée est de mutualiser les coûts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒, 不吃得过饱, 不吃闲饭, 不吃烟火食, 不吃这一套, 不痴不聋, 不齿, 不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年, 不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣, 不穿外衣, 不穿鞋的, 不传热的, 不垂直度, 不纯, 不纯白云母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接