Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖合作伙伴!
Cela a été un signal de confiance mutuelle renforcée.
这是相互信任有所加强迹象。
Il nous faut plus de communication directe, plus de connaissance mutuelle, nous allons continuer ày contribuer.
我们需要直接交流,更多知识交换,我们会继续对此作出贡献!
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!
Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.
相互法助协议对这种合作具有根本重要意义。
La confiance politique mutuelle est le lubrifiant qui permet de régler les problèmes.
政治互信是解决问题润滑剂。
En outre, l'instauration d'un climat de confiance mutuelle facilitera la réconciliation.
此外,创造互信气氛也有助于和解。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国高水平合作。
La comunication mutuelle est très utille pour trouver la joie, moi j’en bénéficie également beaucoup.
天可以让人愉快,我自己也受益颇多。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Il est indispensable de créer un climat de confiance mutuelle, de justice et de respect.
必须造成一种相互信任、正义与尊重气氛。
La sécurité internationale doit être fondée sur la confiance mutuelle, non sur la crainte mutuelle.
国际安全必须建立在相互信任上,不是在相互害怕上。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.
同侪审查机制是实行集体自我约束一个有力工具。
Le Gouvernement norvégien appuiera activement la mise au point du mécanisme d'évaluation critique mutuelle.
挪威政府将积极支持发展同侪审查机制。
Les Pays-Bas ont conclu différents accords d'aide administrative mutuelle avec leurs principaux partenaires commerciaux.
荷兰同它主要贸易伙伴签订了一些相互提供行政助协定。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle conçu pour le Nouveau Partenariat a adopté ce dernier modèle.
为新伙伴设计同侪审查机制选择了后一种模式。
L'emploi constitue une relation légale mutuelle entre deux entités juridiques, un employeur et un employé.
就业是双向法,因为其中有两个法实体参与:一方面是员工,另一方面是雇主。
M. Amani attribue l'impasse actuelle à l'insécurité et à une absence de confiance mutuelle.
阿马尼先生认为,当前僵局是由于不安全和缺乏相互信任造成。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了于引渡和法助议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous aurons l’un pour l’autre une mutuelle indulgence.
我们将来忍让。
Non, mais par contre vous bénéficiez d'une mutuelle qui vous remboursera bien.
没有,有一个回报丰厚的助保险。
Ce fut leur mutuelle déclaration d’amour.
这也是他们倾吐爱情。
Se reporter aux exemples concrets donnés sur les sites des mutuelles peut être aussi une bonne option.
参考助保险公司网站上给出的具体例子也是一个错的选择。
Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.
我们希望这一新方向能够加强两国之间的,减少分歧。
Il a également exprimé la volonté de consolider la confiance politique mutuelle avec le Zimbabwe.
他还表示意巩固与津巴布韦的政治任。
Mais ici, les montures reconditionnées ne sont pas encore remboursées par les mutuelles.
但在这里,翻新的车架尚未得到保险公司的报销。
Les deux parties partagent une confiance mutuelle.
双方。
Chose curieuse, cependant, tous les occupants, dans la mesure du possible, se tournent le dos pour éviter une contagion mutuelle.
但奇怪的是,所有上车的人都尽可能,转身去以避免传染。
Ça se joue à l’instinct, à la confiance mutuelle.
这是关于本能,关于任。
Les tarifs des mutuelles de santé vont augmenter cette année.
今年助医疗保险费率将提高。
Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.
在马奈和德加之间,钦佩中夹杂着竞争。
Il faut construire cet espace de respect et de compréhension mutuelle.
我们必须建立这种尊重和理解的空间。
Stefan Lofven explique qu'une solution à deux Etats suppose une reconnaissance mutuelle.
Stefan Lofven解释说,两国解决方案需要承认。
Les mutuelles ont déjà prévenu qu'elles la répercuteront sur leurs tarifs l'an prochain.
Mutuals 已经警告说,他们将在明年将其转嫁到他们的利率中。
La part souvent prise en charge par les mutuelles passera donc de 30 % à 40 %.
因此,通常由保险覆盖的份额将从 30% 增加到 40%。
L'Irak et la Chine jouissent d'une confiance mutuelle et d'une amitié sincère, a dit le Premier ministre.
伊中两国任,真诚友好。
Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.
同样的年龄,同样的倾慕,同样的渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,他们的画很像。
E.Macron a promis mercredi qu'il serait pris en charge à 100 % par l'Assurance maladie et les mutuelles.
E.Macron 周三承诺,他将获得 100% 的医疗保险和助保险。
Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.
中国部长说,两国还应加强政治,保持理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释