有奖纠错
| 划词

Les savants lui ont donné le nom de météore.

科学家们称它们为流星体。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de météores se promènent dans l'espace.

数的流星体在空间运行。

评价该例句:好评差评指正

Une étoile filante ou météore, vous savez maintenant ce que c'est.

关于流星或者流星体,现在你们已知道是怎么回事了。

评价该例句:好评差评指正

Que notre amour comme un météore dans le ciel comme il a disparu sans laisser de trace!

就让我们的爱像流星划过天空一样消失得

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过常有的那种湿润的气息。

评价该例句:好评差评指正

Les objets géocroiseurs comprennent des corps célestes tels que des astéroïdes et des météores qui risquent de traverser l'orbite terrestre.

体包括小行星和流星等可能穿过球轨道的天体。

评价该例句:好评差评指正

Un météore strie le ciel au-dessus de la réserve naturelle El Torcal, près de la ville espagnole d'Antequera, le 13 août.

8月13日,流星雨划过位于西班牙城市安特克拉附的El Torcal自然保护区上空。

评价该例句:好评差评指正

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们法看到流星体,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的迹。

评价该例句:好评差评指正

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

评价该例句:好评差评指正

Le canon à gaz léger à deux étages de l'Université du Kent continue d'être utilisé pour des études sur la protection contre les impacts de débris ou de météores.

肯特大学继续使用二级轻气炮来支持碎片/流星体碰撞防护研究工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浪地球》法语版

Sans relâche, les météores continuaient de pilonner la surface.

这是在不断地击地面。

评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

Les propulseurs de l'hémisphère Est, n'ayant pas subi la pluie de météores, étaient parfaitement intacts.

东半球的地球发动机由于背向撞击面,完好无损。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Gymnaste météore dans un univers parallèle.

平行体操选手。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais météore a d'autres sens, en particulier un sens figuré que n'a pas météorite.

还有其他含义,特别是陨石没有的比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans la précaution du guide, nos corps déchiquetés, réduits en poussière, fussent retombés au loin comme le produit de quelque météore inconnu.

如果没有向导的小心,我们被打得血肉模糊,尸体也化为灰尘,象剩下的陨石被抛到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En français ce mot météorite a également quelques synonymes : météore.

在法语,陨石这个词也有一些同义词:

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais plus qu'au météore, j'aimerais bien m'intéresser un peu au fripon.

但比起,我还想对这个恶棍更感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气散发着潮湿、清澈的气息,在巨大的掠过之后, 人们就能看到, 甚至感觉到。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est dans le caractère français de s’enthousiasmer, de se colérer, de se passionner pour le météore du moment, pour les bâtons flottants de l’actualité.

法国人的性格,就是喜欢捧一时的红角儿,为不打紧的新鲜事儿上劲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Du 15 au 20 novembre inclusivement chaque année, voyez la planète Terre traverser un essaim de météores laissés par le passage d'une comète appelée Tempel-Tuttle.

从每年的11月15日到20日(含),可以看到地球上的群经过一颗名为坦佩尔·塔特尔的彗经过时留下的群。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le météore allait bientôt dominer le mont Franklin et l’île entière. À l’éclat des lueurs intermittentes, on pouvait voir le sommet du volcan empanaché de vapeurs.

在闪光,不时可以看见烟雾缭绕的火山顶。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme les météores apparaissent un peu partout dans le ciel, privilégiez la position allongée pour ne pas avoir mal au cou au bout de quelques minutes.

由于雨出现在天空,躺着观察是最好的姿势,这样几分钟后,你的脖子就不疼了。

评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

Une demi-heure plus tard sont apparus les météores, étirant de longues traînées de flammes dans leur sillage et offrant à notre vue un spectacle aussi splendide que terrifiant.

半小时后,我们看到了火,它们拖着长长的火尾划破长空,给人一种恐怖的美感。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce météore avait-il une relation quelconque avec les phénomènes qui s’accomplissaient dans les entrailles de la terre ? Une sorte de connexité s’établissait-elle entre les troubles de l’air et les troubles des portions intérieures du globe ?

这种大气现象和地心的变化有没有关系呢?大气的振荡和地底的变动有没有牵连呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel penchait pour un météore quelconque, auquel sa vive imagination cherchait déjà une cause naturelle. Mais Ayrton l’arrêta dans le champ des conjectures où il s’aventurait, en affirmant que ce soulèvement de poussière provenait d’un troupeau en marche.

但是,没等巴加内尔开口,艾尔通的一句话打断了他的沉思。艾尔通说那是牲畜走过时扬起的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mark Boslough, physicien des impacts  planétaires, rappelle que vous n'avez, chaque année, qu'1 chance sur 100 milliards  d'être touché par un météore.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, 4 ans plus tard, des chercheurs  font une nouvelle découverte : non seulement il est possible de mourir d'une chute de météore  mais en plus...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref, bréger, bregma, bregmatique, Breguet, bréhaigne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接