有奖纠错
| 划词

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些悲观的观点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux articles de lois sont les mêmes.

这两条法律条文完

评价该例句:好评差评指正

La lune par-dessus et le fleuve restent la même.

江月年年只似。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même salade, la même histoire.

老是一份色拉,老是一个故事。

评价该例句:好评差评指正

Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.

在所有的时代,人类都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他还在坚持。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne le quitte pas même s'il est incapable de marcher .

使他无法再行走,她也不会离开。

评价该例句:好评差评指正

Pour de même fête, on la fête par des modes différentes même la date.

一个节日在不的地方也有不的过法,甚至过的时间也不完一样。

评价该例句:好评差评指正

Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.

有些八卦也是出于真诚的关

评价该例句:好评差评指正

Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

员周海龙携行,热诚欢迎您的到来!

评价该例句:好评差评指正

NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.

不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.

评价该例句:好评差评指正

De même les produits importés dans le même temps, ils ont un avantage de prix.

在具备类进口产品的品质时,又具备了明显的价格优势。

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.

真是老掉牙了,不过我还是会看得津津有味。

评价该例句:好评差评指正

Comme si l'avion est disparu après 10 minutes, à l'atterrissage à l'aéroport reste le même.

就好像消失的飞机10分钟后出现,依然降落机场一样。

评价该例句:好评差评指正

Il fut réincorporé dans le même régiment.

他又被编在原来的团里。

评价该例句:好评差评指正

Les deux opérations donnent le même total.

这两种运算得出一总值。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux hommes sont de même fabrique!

〈转义〉〈口语〉这两个人是一路货色!

评价该例句:好评差评指正

Toutes les phrases ont la même structure.

这些句子结构都一样。

评价该例句:好评差评指正

Les gens n’ont pas le même caractère.

个人的性格也不一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

是的,不过这仍是一个故事。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样的车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然是铝制的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

是的,你没听错,你要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让人很痛苦。我也了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
法语程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,也轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的人们使用着同样的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸的热量密度更高。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消息要告诉你们的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大家近在咫尺,可谁也不扰谁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus ça va, moins il y en a, ça me fait peur quand même.

声音越大,人越少,这种情况反正吓到我了。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

De la même qualité, le médicament générique a la même efficacité. Seule différence, son prix.

相同的质量,非专利药有同样的功效。唯一的区别就是价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alticamelus, altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接